| Эй, дядя Луи, я написал тебе песню
|
| Я рад, что ты вытащил свое сердце из-под залога
|
| Я рад, что ты вывел своего короля из под шахом.
|
| По крайней мере, так было, когда я видел тебя в последний раз
|
| Это был Новый Орлеан до потопа
|
| Вы только что познакомились с девушкой! |
| ты влюблялся!
|
| Она жила на дамбе и знала блюз
|
| И играл на губной гармошке лучше тебя
|
| В соседнем баре
|
| В середине лета
|
| Плечом к плечу
|
| Обстановка как сестра и брат
|
| Все печали, которые вы рассказали друг другу
|
| Поднялся, как дым из комнаты
|
| Жара и бурбон были в твоей голове
|
| Вы говорили на языках! |
| ты вернулся из мертвых!
|
| И девушка и город были одним и тем же
|
| И последний звонок так и не пришел
|
| И я вижу, как ты выплываешь на улицу
|
| Я слышу, как ты поешь: «Когда я умру, не плачь по мне»
|
| Эй, дядя Луи, город кружится
|
| Она красивая. |
| ты точно улыбаешься
|
| Она ведет тебя домой от жары бара
|
| Лежать на дамбе и смотреть на звезды
|
| Вы можете держать ее за руку
|
| Вы можете поцеловать ее лицо
|
| Медленнее, если можешь
|
| Потому что мир – очень грустное место.
|
| И когда она уйдет, она не оставит следа
|
| И мир все еще будет там
|
| Небо окрашено в фиолетовый и желтый цвета
|
| Ты лежишь на дамбе с камнями вместо подушек
|
| И ты, и девушка, и город занимаются любовью
|
| С небом арлекина наверху |