| I don’t know about you, boys
| Не знаю о вас, мальчики
|
| But if you’re like me
| Но если вы похожи на меня
|
| Then hanging around this old manhole
| Затем болтаюсь вокруг этого старого люка
|
| Is bringing you down
| Подводит тебя
|
| Six-feet-under
| Шесть футов под
|
| Getting under your skin
| Попадание под кожу
|
| Cabin fever is a-setting in
| Кабина лихорадка
|
| You’re stir crazy!
| Ты сошел с ума!
|
| You’re stuck in a rut!
| Вы застряли в колее!
|
| Or you could use a little pick-me-up
| Или вы могли бы использовать немного пикапа
|
| I can give you what it is you crave
| Я могу дать вам то, что вы жаждете
|
| A little something from the good old days
| Немного из старых добрых дней
|
| I got the wind right here in a jar
| Я получил ветер прямо здесь, в банке
|
| I got the rain on tap at the bar
| Я получил дождь в кране в баре
|
| I got sunshine up on the shelf
| У меня есть солнечный свет на полке
|
| Allow me to introduce myself:
| Позвольте мне представиться:
|
| Brother, what’s my name?
| Брат, как меня зовут?
|
| My name is
| Меня зовут
|
| Our lady of the underground!
| Наша леди из подполья!
|
| Brother, what’s my name?
| Брат, как меня зовут?
|
| Our lady of ways!
| Наша госпожа путей!
|
| Our lady of means!
| Состоятельная наша дама!
|
| Brother, what’s my name?
| Брат, как меня зовут?
|
| My name is…
| Меня зовут…
|
| Our lady of the upside down!
| Наша дама вверх ногами!
|
| Wanna know my name?
| Хотите узнать мое имя?
|
| I’ll tell you my name
| я скажу тебе свое имя
|
| Persephone!
| Персефона!
|
| Come here, brother… let me guess:
| Иди сюда, брат... дай угадаю:
|
| It’s the little things you miss
| Это мелочи, по которым ты скучаешь
|
| Spring flowers
| Весенние цветы
|
| Autumn leaves
| Осенние листья
|
| Ask me, brother, and you shall receive
| Спроси меня, брат, и ты получишь
|
| Or maybe these just ain’t enough
| Или, может быть, этого недостаточно
|
| Maybe you’re looking for some stronger stuff
| Может быть, вы ищете что-то более сильное
|
| I got a sight for the sorest eye
| У меня есть взгляд на самый больной глаз
|
| When’s the last time you saw the sky?
| Когда вы в последний раз видели небо?
|
| Wipe away your tears, brother
| Вытри слезы, брат
|
| Brother, I know how you feel
| Брат, я знаю, что ты чувствуешь
|
| I can see you’re blinded by the sadness of it all
| Я вижу, ты ослеплен печалью всего этого
|
| But look a little closer and
| Но присмотритесь повнимательнее и
|
| Everything will be revealed
| Все будет раскрыто
|
| Look a little closer and
| Посмотрите немного поближе и
|
| There’s a crack in the wall!
| Трещина в стене!
|
| You want stars? | Хочешь звезд? |
| I got a skyful!
| Я получил небеса!
|
| Put a quarter in the slot, you’ll get an eyeful
| Положи четвертак в прорезь, получишь глазок
|
| You want the moon?
| Хочешь луну?
|
| I got her too
| Я тоже ее получил
|
| She’s right here waiting in my pay-per-view
| Она прямо здесь и ждет в моем платном просмотре
|
| How long’s it been?
| Как давно это было?
|
| A little moonshine ain’t no sin
| Немного самогона не грех
|
| One at a time, boys
| По одному, мальчики
|
| Straight line
| Прямая линия
|
| What the boss don’t know
| Что босс не знает
|
| The boss won’t mind | Начальник не будет против |