| hush, you little baby, don’t you say a word
| тише, детка, не говори ни слова
|
| here comes the devil, all dressed up like a mockingbird
| вот идет дьявол, весь одетый как пересмешник
|
| and if that mockingbird should try to steal you off the ground
| и если этот пересмешник попытается украсть тебя с земли
|
| mama’s gonna grab on tight and hold you down- down- down
| мама крепко схватит тебя и будет держать тебя вниз-вниз-вниз
|
| mama, can you tell me: where did my money go?
| мама, скажи мне: куда ушли мои деньги?
|
| what did the devil sell me? | что дьявол продал мне? |
| i don’t even know
| я даже не знаю
|
| he’s been pecking in my pockets, diving round my door
| он ковырялся в моих карманах, нырял за моей дверью
|
| trying to take me with him- what does he want me for?
| пытается взять меня с собой - зачем он мне?
|
| mama told me: don’t let go the ground
| мама сказала мне: не отпускай землю
|
| somebody hold me- hold me down
| кто-нибудь, держите меня, держите меня
|
| i got the devil on my shoulder- hollering- beating his red wing
| у меня на плече дьявол - кричит - бьет своим красным крылом
|
| saying «polly wanna dollar, i don’t care if you can sing»
| говоря: «Полли хочет доллар, мне все равно, умеете ли вы петь»
|
| and «put down that guitar, now, darlin', you can’t really play it
| и «отложи эту гитару, теперь, дорогая, ты не умеешь играть на ней
|
| don’t matter what you got to say- you don’t know how to say it»
| неважно, что ты хочешь сказать - ты не знаешь, как это сказать»
|
| bridge
| мост
|
| what’s this coming? | что это идет? |
| what’s this coming? | что это идет? |
| coming over me
| подходит ко мне
|
| i can’t stand myself- i can’t even stand on my own feet | я терпеть не могу - я даже не могу стоять на собственных ногах |