| Love you, love you, love you
| Люблю тебя, люблю тебя, люблю тебя
|
| He did, he did, he did
| Он сделал, он сделал, он сделал
|
| He stood high above you
| Он стоял высоко над вами
|
| You were just a little kid
| Ты был просто маленьким ребенком
|
| Your daddy was a farmer
| Твой папа был фермером
|
| His back was burnished red and gold
| Его спина была отполирована красным и золотым
|
| And every time he closed his eyes a rooster crowed
| И каждый раз, когда он закрывал глаза, кричал петух
|
| He sowed a hundred rows of corn
| Он посеял сто рядов кукурузы
|
| The summer you were born
| Лето, когда ты родился
|
| And wondered what your life would yield
| И задавался вопросом, что даст ваша жизнь
|
| How it feels to be a child of his, how it feels
| Каково это быть его ребенком, каково это
|
| Your daddy was a builder
| Твой папа был строителем
|
| He swung his hammer brown and silver
| Он размахивал своим коричневым и серебряным молотом
|
| Every time he closed his eyes a nail was drove
| Каждый раз, когда он закрывал глаза, вбивался гвоздь
|
| And you were always underfoot
| И ты всегда был под ногами
|
| Like a splinter in the wood
| Как заноза в дереве
|
| He couldn’t pull you from his heels
| Он не мог стащить тебя с пяток
|
| How it feels, how it feels
| Как это чувствуется, как это чувствуется
|
| Love you, love you, love you
| Люблю тебя, люблю тебя, люблю тебя
|
| He did, he did, he did
| Он сделал, он сделал, он сделал
|
| He stood high above you
| Он стоял высоко над вами
|
| Sky around his head
| Небо вокруг его головы
|
| Sawdust in his hair
| Опилки в его волосах
|
| A scarecrow of a man
| Пугало человека
|
| He couldn’t draw you near to him
| Он не мог привлечь тебя к себе
|
| But you grew up straight and you grew up true
| Но ты вырос прямолинейным, и ты вырос верным
|
| And he kept a blue-gray eye on you
| А он на тебя серо-голубым глазом глядел
|
| Until the day he closed his eyes and left them closed
| До того дня, когда он закрыл глаза и оставил их закрытыми
|
| Your daddy didn’t leave a will
| Твой папа не оставил завещания
|
| He left a shovel and a hole to fill
| Он оставил лопату и яму, чтобы заполнить
|
| And how it feels, how it feels
| И как это чувствуется, как это чувствуется
|
| How it feels to be a child of his
| Каково это быть его ребенком
|
| How it feels to be alive like this
| Каково это быть таким живым
|
| But who gave you an axe to grind?
| Но кто дал вам топор, чтобы точить?
|
| Who gave you a path to find?
| Кто дал вам путь, чтобы найти?
|
| Who gave you a row to hoe?
| Кто дал вам повод для мотыги?
|
| Who gave you your sorrow?
| Кто дал тебе твою печаль?
|
| Who gave you the break of dawn?
| Кто дал тебе рассвет?
|
| A pleasure just to look upon
| Приятно просто смотреть
|
| Who gave you a barn to build?
| Кто дал тебе построить амбар?
|
| And an empty page, to fill | И пустая страница, чтобы заполнить |