| Saldır saldır, gözü diktim bu kez göklere
| Атака, атака, на этот раз я нацелился на небо
|
| Çoğalıyo' düşman; | враг множественности; |
| güldüm geçtim, yazdım deftere
| Я посмеялся, прошел, написал в блокноте
|
| Derdin ne? | В чем дело? |
| Hiç bulaşma, benim derdim kendimle
| Не шути со мной, моя проблема с самим собой
|
| Ve batıyo' güneş senin için, yardım bekleme
| И солнце садится за тобой, не жди помощи
|
| Saldır saldır, gözü diktim bu kez göklere
| Атака, атака, на этот раз я нацелился на небо
|
| Çoğalıyo' düşman; | враг множественности; |
| güldüm geçtim, yazdım deftere
| Я посмеялся, прошел, написал в блокноте
|
| Derdin ne? | В чем дело? |
| Hiç bulaşma, benim derdim kendimle
| Не шути со мной, моя проблема с самим собой
|
| Ve batıyo' güneş senin için, yardım bekleme
| И солнце садится за тобой, не жди помощи
|
| Saldır saldır, gözü diktim bu kez göklere
| Атака, атака, на этот раз я нацелился на небо
|
| Çoğalıyo' düşman; | враг множественности; |
| güldüm geçtim, yazdım deftere
| Я посмеялся, прошел, написал в блокноте
|
| Derdin ne? | В чем дело? |
| Hiç bulaşma, benim derdim kendimle
| Не шути со мной, моя проблема с самим собой
|
| Ve batıyo' güneş senin için, yardım bekleme
| И солнце садится за тобой, не жди помощи
|
| İyilik yap, yap, yap, yap, dönüp de denize at
| Делай добро, делай, делай, делай, развернись и брось в море
|
| Sürekli aynı hata bak, saçmalık aynı hatalar (Aynı hatalar)
| Посмотрите на те же ошибки, чушь, те же ошибки (те же ошибки)
|
| Bi' günse karşılık bulacak ölüm de ne diye var?
| Почему существует смерть, которая однажды ответит взаимностью?
|
| Sürekli aynı masallar, saçmalık aynı yalanlar
| Всегда одни и те же сказки, одна и та же ерунда, одна и та же ложь
|
| O yüzden siktir ettim, uygun değil ortama düzgün duygular
| Так что похуй, не уместно, достойные чувства
|
| Kafama göreyim, takıldım her yerde, sana da güldüm kuytuda
| Дай посмотреть, я везде тусовался, я смеялся над тобой в укромном месте
|
| Farkında değilsin ama bak aklına sürgün vurdular
| Вы этого не понимаете, но смотрите, они расстреляли ваш разум в изгнании
|
| Üzgün uykular, depresyon sürsün durmadan
| Грустный сон, пусть депрессия продолжается
|
| Yorgun kollar kalkmaz ama işi yarım bırakmam
| Усталые руки не встают, но я не оставляю работу незаконченной
|
| Madem ruhum soytarı durma sarıl krallara
| Если моя душа шут, не останавливайся, обними королей
|
| Zaten ortam deniz sen de düşüp sarıl yılanlara
| Окружение уже море, ты тоже падаешь и обнимаешь змей
|
| Zafer yakında yolun başındayız
| Победа скоро в начале пути
|
| Saldır saldır, gözü diktim bu kez göklere
| Атака, атака, на этот раз я нацелился на небо
|
| Çoğalıyo' düşman; | враг множественности; |
| güldüm geçtim, yazdım deftere
| Я посмеялся, прошел, написал в блокноте
|
| Derdin ne? | В чем дело? |
| Hiç bulaşma, benim derdim kendimle
| Не шути со мной, моя проблема с самим собой
|
| Ve batıyo' güneş senin için, yardım bekleme
| И солнце садится за тобой, не жди помощи
|
| Saldır saldır, gözü diktim bu kez göklere
| Атака, атака, на этот раз я нацелился на небо
|
| Çoğalıyo' düşman; | враг множественности; |
| güldüm geçtim, yazdım deftere
| Я посмеялся, прошел, написал в блокноте
|
| Derdin ne? | В чем дело? |
| Hiç bulaşma, benim derdim kendimle
| Не шути со мной, моя проблема с самим собой
|
| Ve batıyo' güneş senin için, yardım bekleme
| И солнце садится за тобой, не жди помощи
|
| Saldır saldır, gözü diktim bu kez göklere
| Атака, атака, на этот раз я нацелился на небо
|
| Çoğalıyo' düşman; | враг множественности; |
| güldüm geçtim, yazdım deftere
| Я посмеялся, прошел, написал в блокноте
|
| Derdin ne? | В чем дело? |
| Hiç bulaşma, benim derdim kendimle
| Не шути со мной, моя проблема с самим собой
|
| Ve batıyo' güneş senin için, yardım bekleme
| И солнце садится за тобой, не жди помощи
|
| Hep, hep, hep, hep, hep iyi niyetimden kaybettim
| Я всегда, всегда, всегда, всегда терял свою добрую волю
|
| Ne mi oldu sonra? | Что случилось потом? |
| Bi' baktım ki ben iyi niyetimi de kaybettim
| Я только что увидел, что потерял свои добрые намерения
|
| Kahretsin tabi sevmiyo’m ben de her hamle kaybetmeyi
| Черт, конечно, я не люблю терять каждый ход
|
| Bu kadar aksilik üst üste gelince dedim ki: «Herhâlde lanetliyim?!»
| Когда накопилось столько несчастий, я сказал: «Кажется, я проклят?!»
|
| Lanetliyim! | Я проклят! |
| Nasıl da becerdim bi' anda her şeyi mahvetmeyi?
| Как мне удалось разрушить все в одно мгновение?
|
| Ama bak kazıklar yiyerek yiyerek öğrendim sonunda kâr etmeyi
| Но смотри, я научился получать прибыль, питаясь ставками.
|
| Fark etmeli, gücünü toplayıp elinden geleni sarf etmeli
| Он должен осознать, собраться с силами и стараться изо всех сил
|
| Sana da sırtını dönen o göte bak, görünce düşünme, bas tekmeyi (Bas tekmeyi)
| Посмотри на эту задницу, которая отворачивается от тебя, не думай, когда увидишь ее, ударь по басу (толчок)
|
| Yaşanan kötü zamanlar öğretir bana gerçekleri
| Плохие времена учат меня правде
|
| Kapanan kapılar açılır geri bak şu anda başlıyo' her şey yeni
| Закрытые двери открываются, оглянитесь назад, все начинается сейчас, все новое
|
| Dert çekmeli belki de daha da güçlü olmak için
| Должен страдать, может быть, даже быть сильнее
|
| Üzerine yapışanı boğmak için, ateşten tekrar doğmak için
| Чтобы задушить тех, кто цепляется за него, чтобы возродиться из огня
|
| Saldır saldır, gözü diktim bu kez göklere
| Атака, атака, на этот раз я нацелился на небо
|
| Çoğalıyo' düşman; | враг множественности; |
| güldüm geçtim, yazdım deftere
| Я посмеялся, прошел, написал в блокноте
|
| Derdin ne? | В чем дело? |
| Hiç bulaşma, benim derdim kendimle
| Не шути со мной, моя проблема с самим собой
|
| Ve batıyo' güneş senin için, yardım bekleme
| И солнце садится за тобой, не жди помощи
|
| Saldır saldır, gözü diktim bu kez göklere
| Атака, атака, на этот раз я нацелился на небо
|
| Çoğalıyo' düşman; | враг множественности; |
| güldüm geçtim, yazdım deftere
| Я посмеялся, прошел, написал в блокноте
|
| Derdin ne? | В чем дело? |
| Hiç bulaşma, benim derdim kendimle
| Не шути со мной, моя проблема с самим собой
|
| Ve batıyo' güneş senin için, yardım bekleme
| И солнце садится за тобой, не жди помощи
|
| Saldır saldır, gözü diktim bu kez göklere
| Атака, атака, на этот раз я нацелился на небо
|
| Çoğalıyo' düşman; | враг множественности; |
| güldüm geçtim, yazdım deftere
| Я посмеялся, прошел, написал в блокноте
|
| Derdin ne? | В чем дело? |
| Hiç bulaşma, benim derdim kendimle
| Не шути со мной, моя проблема с самим собой
|
| Ve batıyo' güneş senin için, yardım bekleme
| И солнце садится за тобой, не жди помощи
|
| Yardım bekleme
| жду помощи
|
| Ve batıyo' güneş senin için
| И "заходящее" солнце для тебя
|
| Ve batıyo' güneş senin için, yardım bekleme | И солнце садится за тобой, не жди помощи |