| Vakit nakit tabii
| Время-деньги, конечно
|
| Vakit
| Время
|
| Vakit nakit tabii
| Время-деньги, конечно
|
| Aah
| ах
|
| Vakit nakit tabii
| Время-деньги, конечно
|
| Vakit
| Время
|
| Vakit nakit tabii
| Время-деньги, конечно
|
| Aah
| ах
|
| Vakit nakit tabii
| Время-деньги, конечно
|
| Vakit
| Время
|
| Vakit nakit tabii
| Время-деньги, конечно
|
| Aah
| ах
|
| Vakit nakit tabii
| Время-деньги, конечно
|
| Tabi vakit nakit tabii
| Конечно время-деньги
|
| Kanadı bırakın bana bak ortanın kralı
| Отпусти крыло, посмотри на меня, король середины
|
| Geliyor kafayı çak
| Это идет, трахни свою голову
|
| Bu golu doksana takacak takımım kolayca zaferi kazanacak
| Моя команда, которая поставит эту цель на девяносто, легко одержит победу
|
| Bilirsin ödülü hepimiz için bak gerekir
| Вы знаете, приз должен искать всех нас
|
| Tabii ki para sıcak (Para sıcak!)
| Конечно, деньги горячие (деньги горячие!)
|
| Gerisi sana da bana da hava civa (Hava civa!)
| Остальное для нас с тобой воздушная ртуть (воздушная ртуть!)
|
| Hazırla bizi de soyguna profesör
| Подготовьте нас к ограблению, профессор
|
| La Casa De Papel kod adım İzmir bak
| Кодовое название La Casa De Papel – Измир.
|
| Burada böyledir prosedür
| Вот процедура
|
| Yakında zippomu yakıcam şimdiden
| Я уже скоро сожгу свой зиппо
|
| Sen bana Küba'dan puromu çöz
| Ты развязываешь мне мою сигару с Кубы
|
| Havalı görünmek istersin ama bak içinde yaşayan
| Ты хочешь выглядеть круто, но посмотри, кто живет внутри
|
| Kıroyu Gör! | Смотрите красный! |
| (Kıroyu Gör!)
| (Смотрите Киро!)
|
| O yüzden bro git bro git işine bak
| Так что, братан, иди, братан, иди займись своими делами.
|
| Yıllardır birikti birikti düşmanım yine de geliyor dişime az
| Накопилось годами, мой враг до сих пор лезет ко мне в зубы
|
| Bilirsin Piyancı biraz da veriyor dişiye haz
| Вы знаете, Piyancı также доставляет некоторое удовольствие женщине.
|
| Bu film yakında çıkacak vizyona git hadi
| Этот фильм скоро выйдет, идите в кинотеатр
|
| Şimdiden gişeyi sar (Saar!)
| Заканчивай уже (Саар!)
|
| Yüzümüz gülüyor çılgın bir bıyıkla
| Мы смеемся с сумасшедшими усами
|
| Modumuz Salvador Dali (Salvador Dali)
| Наш мод Сальвадор Дали (Salvador Dali)
|
| Maskeni tak önce içiyoz sıçıyoz
| Сначала надень маску, мы пьем
|
| Hepimiz sarhoş ol hadi
| Давайте все напьемся
|
| Hızını alamaz flowum seni de uçurur sanki kafein
| Кофеин не остановит твою скорость, мой флоу тоже тебя унесет
|
| Yakında arkamdan diyecek bir çoğu
| Скоро многие скажут за моей спиной
|
| Anıl da çaktı voleyi!
| Анил тоже попал в залп!
|
| Çaktı voleyi!
| Хит залп!
|
| Yüzümüz gülüyor çılgın bir bıyıkla
| Мы смеемся с сумасшедшими усами
|
| Modumuz Salvador Dali
| Наш мод Сальвадор Дали
|
| Salvador Dali
| Сальвадор Дали
|
| Maskeni tak önce içiyoz sıçıyoz hepimiz
| Надень маску, сначала выпьем, мы все трахаемся
|
| Sarhoş ol hadi!
| Напейся, давай!
|
| Hızını alamaz flowum seni de uçurur sanki kafein
| Кофеин не остановит твою скорость, мой флоу тоже тебя унесет
|
| Yakında arkamdan diyecek bir çoğu
| Скоро многие скажут за моей спиной
|
| Anıl da çaktı voleyi !
| Анил тоже попал в залп!
|
| Çaktı voleyi !
| Хит залп!
|
| Profesör!
| Профессор!
|
| Profesör!
| Профессор!
|
| Kasada paralar, paralar kasada
| Деньги в сейфе, деньги в сейфе
|
| Profesör!
| Профессор!
|
| Yanıyo kafalar, yanıyo kafalar
| Горящие головы, горящие головы
|
| Profesör
| Профессор
|
| Kasada paralar, paralar kasada
| Деньги в сейфе, деньги в сейфе
|
| Profesör!
| Профессор!
|
| Kırmızı tulumum kod adım İzmir (Kod adım İzmir)
| Кодовое имя моего красного комбинезона - Измир (Мое кодовое имя - Измир)
|
| Vakit nakit tabii
| Время-деньги, конечно
|
| Vakit
| Время
|
| Vakit nakit tabii
| Время-деньги, конечно
|
| Aah
| ах
|
| Vakit nakit tabii
| Время-деньги, конечно
|
| Vakit
| Время
|
| Vakit nakit tabii
| Время-деньги, конечно
|
| Aah
| ах
|
| Vakit nakit tabii
| Время-деньги, конечно
|
| Vakit
| Время
|
| Vakit nakit tabii
| Время-деньги, конечно
|
| Aah
| ах
|
| Vakit nakit tabii
| Время-деньги, конечно
|
| Tabi vakit nakit tabii
| Конечно время-деньги
|
| Hedefe kitlenip peşine takılır
| Захватывает цель и преследует ее
|
| Stilim pahalı füzedir balistik
| Мой стиль - дорогая баллистическая ракета
|
| Vuruşum Ronaldo gibidir
| Мой бросок похож на Роналду
|
| Havalı güçlü kavisli
| классный сильный изогнутый
|
| Çivisi çıktı bak insanlar dönüştü vampire
| Его ногти вылезли, смотри, люди превратились в вампиров
|
| Kan içti
| пил кровь
|
| Dirilip dönse de geri bak çözemez bu işi
| Даже если он воскреснет и вернется, оглянитесь назад, он не может решить эту проблему.
|
| Da Vinci
| Да Винчи
|
| O gün de gelecek aşıcaz aklımız delecek atmosferi (atmmosferi)
| Этот день наступит, мы пересечемся, наш разум пронзит атмосферу (атмосферу)
|
| Belki bi soprano belki bi tenorum belki de Bass Ton benim
| Может быть, я сопрано, может быть, я тенор, может быть, я басовый тон
|
| Yakala modumu yakala hadi bak başına kapşon çekip
| Поймай мой режим, натяни толстовку на голову
|
| Kenara çekilin bu sezon değişti geliyor başrol yeni
| Отойдите в сторону, этот сезон изменился, главная роль новая
|
| Başrol benim !
| Я ведущий!
|
| Senaryo bitene dek
| Пока сценарий не сделан
|
| Öldüğümü sanarsın ama ben geriye dönerim
| Ты думаешь, я мертв, но я вернусь
|
| Senaryo bitene dek
| Пока сценарий не сделан
|
| Tom Cruise gibiyim görevim tehlike
| Я как Том Круз, мой долг - опасность
|
| Senaryo bitene dek
| Пока сценарий не сделан
|
| Sıyrıldım her gelen kurşundan Neo gibi bak
| Я был избавлен от каждой входящей пули, похожей на Нео.
|
| Senaryo bitene dek (Dek)
| Пока сценарий не будет выполнен (Пока)
|
| Yüzümüz gülüyor çılgın bi bıyıkla
| Мы улыбаемся сумасшедшими усами
|
| Modumuz Salvador Dali
| Наш мод Сальвадор Дали
|
| Maskeni tak önce içiyoz sıçıyoz
| Сначала надень маску, мы пьем
|
| Hepimiz sarhoş ol hadi
| Давайте все напьемся
|
| Hızını alamaz flowum seni de uçurur sanki kafein
| Кофеин не остановит твою скорость, мой флоу тоже тебя унесет
|
| Yakında arkamdan diyecek bir çoğu
| Скоро многие скажут за моей спиной
|
| Anıl da çaktı voleyi
| Анил тоже попал в залп
|
| Yüzümüz gülüyor çılgın bi bıyıkla
| Мы улыбаемся сумасшедшими усами
|
| Modumuz Salvador Dali
| Наш мод Сальвадор Дали
|
| Maskeni tak önce içiyoz sıçıyoz hepimiz
| Надень маску, сначала выпьем, мы все трахаемся
|
| Sarhoş ol hadi!
| Напейся, давай!
|
| Hızını alamaz flowum seni de uçurur sanki kafein
| Кофеин не остановит твою скорость, мой флоу тоже тебя унесет
|
| Yakında arkamdan diyecek bir çoğu
| Скоро многие скажут за моей спиной
|
| Anıl da çaktı voleyi
| Анил тоже попал в залп
|
| Profesör!
| Профессор!
|
| Profesör!
| Профессор!
|
| Kasada paralar, paralar kasada
| Деньги в сейфе, деньги в сейфе
|
| Profesör!
| Профессор!
|
| Yanıyo kafalar, yanıyo kafalar
| Горящие головы, горящие головы
|
| Profesör
| Профессор
|
| Profesör!
| Профессор!
|
| Profesör!
| Профессор!
|
| Kasada paralar, paralar kasada
| Деньги в сейфе, деньги в сейфе
|
| Profesör!
| Профессор!
|
| Kırmızı tulumum kod adım İzmir
| Кодовое имя моего красного комбинезона — Измир.
|
| (Kod adım İzmir)
| (Мое кодовое имя Измир)
|
| Vakit nakit tabii
| Время-деньги, конечно
|
| Vakit
| Время
|
| Vakit nakit tabii
| Время-деньги, конечно
|
| Aah
| ах
|
| Vakit nakit tabii
| Время-деньги, конечно
|
| Vakit
| Время
|
| Vakit nakit tabii
| Время-деньги, конечно
|
| Aah
| ах
|
| Vakit nakit tabii
| Время-деньги, конечно
|
| Vakit
| Время
|
| Vakit nakit tabii
| Время-деньги, конечно
|
| Aah
| ах
|
| Vakit nakit tabii
| Время-деньги, конечно
|
| Tabi vakit nakit tabii | Конечно время-деньги |