| Olmasa da hala, hayatım geniş ve de zengin
| Несмотря на то, что это все еще, моя жизнь широка и богата
|
| Cigaram elimdeyken her şey boş olsa verir gene zevki
| С сигаретой в руке доставляет удовольствие, даже если все пусто.
|
| Keşke gökyüzünün değişmese rengi
| Я хочу, чтобы цвет неба не изменился
|
| Deyim yerindeyse ne istediğim belli
| Ясно, чего я хочу, так сказать
|
| Oldum bi' keyif pezevengi, keyif pezevengi
| Я был горячим сутенером, горячим сутенером
|
| Nasıl bi' pezevengim belli değil, sıkıntıma tehlikeyim
| Я не знаю, какой я сутенер, я опасен для своего бедствия
|
| Ezhel hayatının her anında ehlikeyif
| Эжель — эликейф в каждый момент своей жизни.
|
| Yetmez hiçbir zaman onca sefer yak yak
| Этого никогда не бывает достаточно, сжигайте его так много раз
|
| Ne istesem yapar keyfim yaverim ve kahyam
| Я могу делать все, что хочу, я счастлив и мой управляющий
|
| Bitince zulam içimde lavlar yanardağ
| Когда все закончится, моя заначка внутри меня, лава - это вулкан
|
| İpimle kuşağım sikimle taşşam
| Мой пояс с моей веревкой и моим членом
|
| Devamlı her şehirde Rap peşinde
| Постоянно гонюсь за рэпом в каждом городе
|
| Düzene karşı keyfim olmalıdır hep yerinde
| Я должен быть в хорошем настроении против порядка
|
| «Zevklerimden ödün vermem!» | «Я не поступлюсь своими удовольствиями!» |
| İyi de söyle n’apıca’n ki başka?
| Ну скажите, какая еще у вас апика?
|
| Hayat zaten zor ve de karşılar telaşla
| Жизнь и без того тяжела и встречается с поспешностью
|
| Batan bi' güneş, sahil, martılar ve ganja
| Заходящее солнце, пляж, чайки и ганджа
|
| Hatunlar etrafta şu an parti var terasta
| Девушки вокруг, сейчас на террасе вечеринка
|
| Bin kadehlik bi' viski vardı israf ettim içtim
| Там была тысяча стаканов виски, я потратил его, я выпил
|
| Keyiften ö'lcez artık anlamam ne iştir?
| Мы умрем с удовольствием, что за дело до того, чего я больше не понимаю?
|
| Sanma surat astığımda bu halim değişti
| Не думай, что мое настроение изменилось, когда я надулся
|
| Dert olsa rakı balık var, keyifçiyim
| Если есть проблема, есть рыба раки, я в радость
|
| Olmasa da hala, hayatım geniş ve de zengin
| Несмотря на то, что это все еще, моя жизнь широка и богата
|
| Cigaram elimdeyken her şey boş olsa verir gene zevki
| С сигаретой в руке доставляет удовольствие, даже если все пусто.
|
| Keşke gökyüzünün değişmese rengi
| Я хочу, чтобы цвет неба не изменился
|
| Deyim yerindeyse ne istediğim belli
| Ясно, чего я хочу, так сказать
|
| Oldum bi' keyif pezevengi, keyif pezevengi
| Я был горячим сутенером, горячим сутенером
|
| Stresi at bugün yeni bi start ver
| Избавьтесь от стресса, начните новую жизнь сегодня
|
| Bak aynaya kendine kat yeni bi' style
| Посмотри в зеркало, добавь новый стиль
|
| Müziğini aç eşlik et ve de keyfini çıkart
| Включите музыку, аккомпанируйте и наслаждайтесь
|
| Gidip de yap elinden geleni tüm hevesini al
| Иди и сделай все возможное, возьми весь свой энтузиазм
|
| Bilirsin birçok şey gelip geçici
| Вы знаете, что многое приходит и уходит
|
| Kafaya taka taka parçalandık delik deşiğiz
| Мы разлучены, мы в яме
|
| Bazen hayallerine takılıp sevişmelisin
| Иногда нужно цепляться за свои мечты и заниматься любовью
|
| Her gün biraz daha çalışarak geliştiririz
| Мы работаем немного усерднее каждый день
|
| Hadi seyret al yaşamı seyret az’cık
| Давай, смотри, смотри жизнь, немного
|
| Tanrı senin sesini duyacak elbet artık
| Бог обязательно услышит твой голос сейчас
|
| Elimde ne varsa keyfe daldım
| Я наслаждался тем, что у меня было
|
| Sen de yaşamını sal bu neyin hesabı?
| Отпусти и свою жизнь, для чего этот аккаунт?
|
| Eline sağlık diyen Rapçi arkadaşlarım
| Удачи моим друзьям-рэперам
|
| Kimisi düşmanım artık kimisi arkadaş kalır
| Некоторые из них теперь мои враги, некоторые остаются друзьями
|
| Bazen de aç kalınsa da inan ki umrumuz değil
| Даже если ты иногда голоден, поверь мне, нам все равно
|
| İlla biri çıkıp ısmarlar kumrumuz gelir
| Кто-нибудь придет и закажет их, прилетит наш голубь.
|
| Zaten on numara kıyak şehir memleketim İzmir
| Уже десятый лучший город, мой родной город Измир
|
| Karşıyaka, Alsancak her yer evimizdir
| Каршияка, Алсанджак, везде наш дом
|
| Ezhel’in de dediği gibi keyifli ve zengin
| Как сказал Эжель, приятно и богато
|
| Olmasak da olmuşuz biz keyif pezevengi
| Даже если мы не таковы, мы сутенеры удовольствия
|
| Olmasa da hala, hayatım geniş ve de zengin
| Несмотря на то, что это все еще, моя жизнь широка и богата
|
| Cigaram elimdeyken her şey boş olsa verir gene zevki
| С сигаретой в руке доставляет удовольствие, даже если все пусто.
|
| Keşke gökyüzünün değişmese rengi
| Я хочу, чтобы цвет неба не изменился
|
| Deyim yerindeyse ne istediğim belli
| Ясно, чего я хочу, так сказать
|
| Oldum bi' keyif pezevengi, keyif pezevengi | Я был горячим сутенером, горячим сутенером |