Перевод текста песни Cinayet - Şanışer

Cinayet - Şanışer
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Cinayet , исполнителя -Şanışer
Песня из альбома: Otuzuncu Gün
В жанре:Турецкий рэп и хип-хоп
Дата выпуска:24.11.2016
Язык песни:Турецкий
Лейбл звукозаписи:Epidemik Yapım

Выберите на какой язык перевести:

Cinayet (оригинал)Преступление (перевод)
Ah, gece seheri görüyor О, ночь видит рассвет
Yüzü yok;У него нет лица;
yine gün geri dönüyor снова день возвращается
Bi' cinayeti daha mümkün kılıyor bu cihan Этот мир делает убийство более возможным
Ağla! Плакать!
Ayaz bulutlara kanıyor Мороз кровоточит в облаках
Sessiz, kırmızı cümlemden Из моего безмолвного красного предложения
Bi' cinayeti daha mümkün kılıyor bu cihan Этот мир делает убийство более возможным
Ağla! Плакать!
Hayat uzun bir yol gibi, Rap ise taşıt Жизнь как длинная дорога, рэп это средство передвижения
Bi' cenaze uğurlarım beste başı B' мои похороны до свидания
Teknem açık, şeytanım der: Моя лодка открыта, мой дьявол говорит:
«Aczet ruhunu, git o ekrana çık» «Душа голода, иди на этот экран»
Seni tanımaz, yetmez kralın yaşı Он не знает тебя, возраст короля не хватает
İsyan, Şer çıbanın başı Восстание, голова злого фурункула
Emniyet şeridinde bir sirenin peşi Погоня за сиреной на полосе безопасности
Gider eceline günahıma girenin leşi Труп того, кто вошел в мой грех, идет на смерть
Siyaha direnir yeşil Зеленый сопротивляется черному
Doğa, katilleri için ağlar mı? Плачет ли природа о своих убийцах?
Her yanım ölü dolu, söyle Tanrı’m: Я полон мертвецов, скажи, мой Бог:
İçimin o saçma savaşında sağ var mı? Выживу ли я в этой нелепой собственной войне?
Hergün hır yerine af çıkar Ежедневное прощение приходит вместо обиды
Solunda Işid, sağ yanında Haçlılar Исида слева от него, крестоносцы справа
Yorulur, yolu uzun yaşlı Sarp Он устает, старому Сарпу предстоит долгая дорога
Gece doldu ve taştı Sarp Ночь полна и переполнена Сарпом
Kapanan her yaramı yeniden açtılar Они вновь открыли все мои закрытые раны
Yeter!Достаточно!
Durun Allah’ın aşkına остановись, ради бога
Öyle pis oyunlar oynandı ki Столько грязных игр было сыграно
İnan, Şeytan'ın gelmezdi aklına! Поверьте, сатана бы до такого не додумался!
Susup, «tamam"dedim, yanmam yarayla Я промолчал и сказал "хорошо"
Emeğimi çalıp, alın hanlar saraylar Укради мой труд, возьми его, постоялые дворы, дворцы
Ve bi' zahmet o aç gözünüzü doyurun И накорми свой голодный глаз
Keyfinizden artan parayla С деньгами, которыми вы наслаждаетесь
Mektebim ne zayi etti sağduyumdan? Что моя школа потеряла из-за моего здравого смысла?
Yenildik мы потерпели поражение
Akl-ı kalemin saf niyetli yağmurundan Из чистого преднамеренного дождя твоего разума
Yazıldı defterim Написал мой блокнот
Yandı yaşla kuru выгорел от старости
Gözlerimde kan, gurur, çile Кровь в моих глазах, гордость, страдание
Susmayı bırakıp söyle dedi güz Хватит молчать и скажи мне осень сказала
Belki denize ay vurur yine Может быть, луна снова ударит по морю
Yanıldı mektebim ne zayi etti sağduyumdan? Что моя школа потеряла из-за моего здравого смысла?
Yenildik мы потерпели поражение
Akl-ı kalemin saf niyetli yağmurundan Из чистого преднамеренного дождя твоего разума
Yazıldı defterim Написал мой блокнот
Güldü aşka gurur смеялся любовь гордость
«Uyan"dedi kabusum bile "Проснись" даже мой кошмар сказал
Belki bi' gün burada ölen barış Может быть, однажды мир, который умирает здесь
Bi' başka evde can bulur yine Он снова оживает в другом доме
Bütün dertlerini çekmek hep yek Принимая все ваши проблемы всегда один
Gülümsemeyi sevmemek pek Не люблю улыбаться
Susmak, haftanın üç günü bütün insanoğlundan nefret etmek Молчать, ненавидеть всех людей три дня в неделю
Hiç olmayayım diye bazı olmak, bu lanet sistemin ağzı olmak Быть каким-то, чтобы меня не было вовсе, быть ртом этой проклятой системы
Yalnız kalmamak için o gerizekalı muhabbetlere razı olmak Чтобы не быть одному, довольствоваться этими идиотскими разговорами
Para pahası olmak, silmek o değerli kavramları Быть дорогим, стирая эти ценные понятия
Büyümek demek;Вырастить означает;
ailenden uzakta geçirmek midir her sene bayramları? Каждый год проводить отпуск вдали от семьи?
Dolduruyorum heybeme mutlu hatıralarımdan artanları Я наполняю свою седельную сумку тем, что осталось от моих счастливых воспоминаний
Bir gece Nuh olup, kurtarasım var barınaklardaki bütün hayvanları Я должен быть Ноем однажды ночью и спасти всех животных в приютах
Düş yazdım tonla ve düştüm, düşündüklerime taştım zorla Я написал сон тонной и я упал, я переполнил свои мысли силой
Dedi tanrım «Ayağın al, yürü dur;Сказал мой бог: «Поднимите ноги, идите и остановитесь;
canın acısa da yardım sorma» Даже если будет больно, не проси о помощи»
Kış çölünde yandım korla, kendime dargınım yar Я сгорел в зимней пустыне огнем, я обижен на себя.
Çünkü Devrimci gibi kızdım aleme de bir burjuva gibi kaçtım sonra Потому что я разозлился, как революционер, а потом сбежал, как буржуа.
Ah, gece seheri görüyor О, ночь видит рассвет
Yüzü yok;У него нет лица;
yine gün geri dönüyor снова день возвращается
Bi' cinayeti daha mümkün kılıyor bu cihan Этот мир делает убийство более возможным
Ağla! Плакать!
Ayaz bulutlara kanıyor Мороз кровоточит в облаках
Sessiz, kırmızı cümlemden Из моего безмолвного красного предложения
Bi' cinayeti daha mümkün kılıyor bu cihan Этот мир делает убийство более возможным
Ağla! Плакать!
Mektebim ne zayi etti sağduyumdan? Что моя школа потеряла из-за моего здравого смысла?
Yenildik мы потерпели поражение
Akl-ı kalemin saf niyetli yağmurundan Из чистого преднамеренного дождя твоего разума
Yazıldı defterim Написал мой блокнот
Yandı yaşla kuru выгорел от старости
Gözlerimde kan, gurur, çile Кровь в моих глазах, гордость, страдание
Susmayı bırakıp söyle dedi güz Хватит молчать и скажи мне осень сказала
Belki denize ay vurur yine Может быть, луна снова ударит по морю
Yanıldı mektebim ne zayi etti sağduyumdan? Что моя школа потеряла из-за моего здравого смысла?
Yenildik мы потерпели поражение
Akl-ı kalemin saf niyetli yağmurundan Из чистого преднамеренного дождя твоего разума
Yazıldı defterim Написал мой блокнот
Güldü aşka gurur смеялся любовь гордость
«Uyan"dedi kabusum bile "Проснись" даже мой кошмар сказал
Belki bi' gün burada ölen barış Может быть, однажды мир, который умирает здесь
Bi' başka evde can bulur yineОн снова оживает в другом доме
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: