| Gel yine, beni al götür bu kadehlerde akşamlar sabaha varmasın
| Приходи снова, забери меня
|
| Derdime tek çare sen, beni anlamazken kimler anlasın
| Ты единственное решение моей проблемы, кто может понять, когда ты меня не понимаешь?
|
| Kalbi senden arındırmak 6.5 milyardan fazla insanın bi anda vazgeçmesi tanrıdan
| Очищение сердца от тебя Более 6,5 миллиардов человек внезапно разочаровываются в Боге
|
| Yani yok imkanı sevgilim gel ki tutuşsun şafaklar değerini kaybetmesin hatıran
| Так что нет возможности милая, приходи, чтоб зори не потеряли в цене
|
| Belli ki silmişsin aklından beni, bizi hatta bizi var ettiğin parkıda
| Очевидно, что вы стерли меня из своей памяти, даже нас, в парке, где вы нас создали.
|
| Tabi ki gelmen için sebep değil ama beni yaşatmak için var seni yad ettiğim
| Конечно, это не повод, чтобы ты пришел, но это для того, чтобы сохранить мне жизнь, чтобы я тебя помнил.
|
| şarkılar
| песни
|
| Ne var bu gitmelerde inan merak ettim hep
| Поверь мне, мне всегда было интересно, что не так с этими поездками
|
| Hayranlığımsa çok ayrı vda şekline
| Меня восхищает очень разная форма винта.
|
| Terkdilmişlerin diyarındayım artık ve burda en yalnız olanlar var
| Я сейчас в стране заброшенных и здесь самые одинокие
|
| Selam hepsine
| всем привет
|
| Karanlık odam o da selam eder resmine
| Моя темная комната, он тоже приветствует твою фотографию
|
| Gecem gündüzüm gülen gözlerine teslim hep
| Моя ночь и день всегда отдаются твоим улыбающимся глазам
|
| Ne olur çıkar at kalbinde kim varsa
| Пожалуйста, возьми его, кто бы ни был в твоем сердце
|
| Bana ait olan o saf kalbi bana teslim et
| Доставь мне это чистое сердце, которое принадлежит мне
|
| Gel yine, beni al götür bu kadehlerde akşamlar sabaha varmasın
| Приходи снова, забери меня
|
| Derdime tek çare sen, beni anlamazken kimler anlasın
| Ты единственное решение моей проблемы, кто может понять, когда ты меня не понимаешь?
|
| Benim gözlerimden akan yaşı
| слезы текут из моих глаз
|
| Dizlerimden akan kanı
| кровь течет по моим коленям
|
| Sol yanımda var ettiğin boş bi yükten ağır taşı
| Несите тяжелее, чем пустой груз, который вы создали рядом со мной слева от вас
|
| Senden ayrı bi’kaç doğum günü ve yavan yaşı
| Несколько дней рождений и скучных возрастов кроме тебя
|
| Sürekli üzgün olmak büyük durmak avantajı
| Быть грустным все время - это преимущество большого положения.
|
| Memleketin en eskimiş, en defolu vatandaşı
| Самый старый и самый неполноценный гражданин страны
|
| Malumum burda bin acı var adam başı
| Как вы знаете, здесь тысячи болей.
|
| İstediğini al gülüm istediğine sor
| возьми что хочешь роза спроси что хочешь
|
| İster bu halimi keyf etmeyi bilmediğime yor
| То ли это потому, что я не знаю, как получать удовольствие
|
| Kaç zamandır uzaklardan yolcu beklerim bi' garda
| Как долго я ждал пассажиров издалека на вокзале
|
| Artık tanır beni tüm çalışanlar
| Теперь меня знают все сотрудники
|
| Seslenir kibarca hikayem der artık yaz beni
| Звонит, вежливо рассказывает мою историю, теперь напиши мне
|
| Bakarsın güneş doğar, bakarsın yaz gelir
| Глядишь, солнце встает, глядишь, наступает лето
|
| Gel beni al götür kadehlerde akşamlar sabaha varmasın
| Приди и забери меня в очках, не дай вечерам до утра дойти
|
| Gel yine, beni al götür bu kadehlerde akşamlar sabaha varmasın
| Приходи снова, забери меня
|
| Derdime tek çare sen, beni anlamazken kimler anlasın | Ты единственное решение моей проблемы, кто может понять, когда ты меня не понимаешь? |