Перевод текста песни Bazen - Şanışer, Alef High

Bazen - Şanışer, Alef High
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Bazen , исполнителя -Şanışer
Песня из альбома: 12-15
В жанре:Турецкий рэп и хип-хоп
Дата выпуска:31.12.2011
Язык песни:Турецкий
Лейбл звукозаписи:DijitalDagit.im

Выберите на какой язык перевести:

Bazen (оригинал)Иногда (перевод)
İnsan, dağları aşsa da bazen yenemiyor kendini bir türlü Даже если человек идет через горы, иногда он не может победить себя
Vicdan bıraksa da yakasını bazen yediremiyor olanları kendine bir türlü Даже если они отпустят свою совесть
Anti depresanlara rağmen bedenime hükmeder yas Несмотря на антидепрессанты, траур доминирует над моим телом
Cürmüm kayıp bugün ağzımda yarım cümleler var Мое преступление сегодня пропало, у меня во рту половина предложений
Ben güçten düşmedim, Antalya’ma küsmeden yaz Я не слабый, пишите не обижаясь в Анталии
Bir çift laf et ve yüzüme gel bir kez daha gül yeter yar Скажи слово и подойди ко мне, улыбнись еще раз, мой друг
Gerçekten yaşar mıyım alnımda yazılmış Буду ли я действительно жить, написанное на моем лбу
Denmez mi ki tanrıya yazgımda yanılmışım Не скажут ли, что я ошибся в своей судьбе перед Богом?
Sen kadın haketmesemde bahtımda kalır mısın Даже если я не заслуживаю женщину, останешься ли ты в моей удаче?
Ben bu ara çok kötüyüm hakkımda hayırlısı Мне сейчас так плохо, удачи
Bitmez bir safsata bu, sen göğsüme yaslanadur Это бесконечное заблуждение, ты можешь опереться на мою грудь.
Ben her daim gurbetteyim hasretlerim Allah’a kul Я всегда дома, моя тоска - раб Аллаха
Olmasam da arşa kabul bu mektup biterken Даже если это не так, я принят на трон, так как это письмо заканчивается
Beni çok sev e mi?Ты так меня любишь?
Sevgiler Искренне Ваш
İmza Sarp Palaur Подпись Сарп Палаур
İnsan, dağları aşsa da bazen yenemiyor kendini bir türlü Даже если человек идет через горы, иногда он не может победить себя
Vicdan bıraksada yakasını bazen yediremiyor olanları kendine bir türlü Даже если они отпустят свою совесть, иногда они не могут ею насытиться.
Aşk nedir, Aşık nedir, Gitmekteki mantık nedir Что такое любовь, Что такое любовь, Что такое логика?
Neden bu karmaşa neden bu gönlüm yangın yeri Почему этот беспорядок, почему это место огня в моем сердце
Neden tüm savaşlar neden neden sen yoksun şuan Почему все войны, почему ты ушел сейчас
Herkes yanımda ama mutlu etmiyor bu artık beni Все со мной, но это больше не делает меня счастливым
Bir terslik olmalı sen nasıl olur da gidersin Должно быть что-то не так, как ты мог уйти?
Ben yazdığımda dağlar önüme diz çökerken gel kal artık Приходи и останься, пока горы преклоняют колени передо мной, когда я пишу
Onca yıldır yok gözlerim söyle hangi dert azaldı Меня не было за все эти годы, глаза мои, скажи мне, какая проблема уменьшилась
Pes etmeye dahi mecalim kalmadı hayat sen kazandın Мне даже не нужно сдаваться, жизнь, ты победила
Tanrının hüznüyüm bugün yağmur değil benim yağan Я печаль Бога, сегодня не дождь, это мой дождь
Hala hiç usanmadan seni barındıran her is bahar Каждая работа, которая все еще укрывает вас неустанно
Bu çok eski zamanlardan bugüne kısa bir sitem Это краткий упрек от древних времен до наших дней.
Tozlu çekmecelerden bir mektup imza Deniz Şahan Дениз Шахан подписал письмо из пыльных ящиков
İnsan, dağları aşsa da bazen yenemiyor kendini bir türlü Даже если человек идет через горы, иногда он не может победить себя
Vicdan bıraksada yakasını bazen yediremiyor olanları kendine bir türlüДаже если они отпустят свою совесть, иногда они не могут ею насытиться.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: