| Far in the pale horizon
| Далеко в бледном горизонте
|
| Burning shadows still hanging
| Горящие тени все еще висят
|
| Remnants from the past
| Остатки прошлого
|
| The sun may not rise anymore
| Солнце может больше не вставать
|
| Standing I greet the new twilight
| Стоя, я встречаю новые сумерки
|
| The end as well as the beginning
| Конец, а также начало
|
| A change for corruption and death
| Изменение для коррупции и смерти
|
| Progression made backwards — extinction
| Прогресс в обратном направлении — вымирание
|
| A change for silent rebirth
| Изменение для тихого возрождения
|
| The balance between autumn and spring
| Баланс между осенью и весной
|
| Not the rising new order
| Не восходящий новый порядок
|
| Like the tide sweeping the old away
| Как прилив, сметающий старое
|
| Silent renewal
| Тихое обновление
|
| There’s no need to push the limits
| Нет необходимости раздвигать границы
|
| Only to keep awaiting for the change
| Только продолжать ждать перемен
|
| A crime committed by the world
| Преступление, совершенное миром
|
| The secret of old without words
| Секрет старины без слов
|
| Seasons turning absurd
| Времена года становятся абсурдными
|
| But choked voice cannot be heard
| Но сдавленный голос не слышен
|
| Not hte rising new order
| Не растущий новый порядок
|
| Like the tide sweeping the old away
| Как прилив, сметающий старое
|
| Silent renewal | Тихое обновление |