| A Short Stop at the Transylvanian Brain Surgery
| Короткая остановка в трансильванской нейрохирургии
|
| Sailing master
| парусный мастер
|
| Of all disaster
| Из всех бедствий
|
| Going to disappear
| Собираюсь исчезнуть
|
| In that rain
| В тот дождь
|
| Saving the pocket full of laughter
| Сохранение кармана, полного смеха
|
| Mona Lisa its out of her vein
| Мона Лиза не в ее вене
|
| Do you see the people crying
| Ты видишь, как люди плачут
|
| Do you see what goes on
| Вы видите, что происходит
|
| Do the highway
| Сделай шоссе
|
| Do the speedway
| Гоняйте по спидвею
|
| Do the highway
| Сделай шоссе
|
| Do the speedway
| Гоняйте по спидвею
|
| Do the hardest part, the heart of time
| Делайте самую сложную часть, сердце времени
|
| Do you see the bad confusion
| Вы видите плохую путаницу
|
| Do you see it can’t go on
| Вы видите, что это не может продолжаться
|
| Do the window
| Сделать окно
|
| Do the high road
| Сделай большой путь
|
| Do the maze of man
| Пройди лабиринт человека
|
| Do the race, race of man
| Сделай гонку, раса людей
|
| Race From Here to Your Ears
| Гонка отсюда к вашим ушам
|
| Little Tornadoes
| Маленькие Торнадо
|
| Hey country warpath path
| Эй, страна, тропа войны
|
| Hupla of the golden long ago
| Хупла золотой давным-давно
|
| Ah lion summer
| Ах львиное лето
|
| An assurance hater
| Ненавистник уверенности
|
| Killing bracket that’s top secret
| Убийственная скобка, это совершенно секретно
|
| Councillorman is puck out and the cry
| Советник шайба и крик
|
| Vertical take-off and landing
| Вертикальный взлет и посадка
|
| 'Til the Bank of Babylon is closed
| «Пока Банк Вавилона закрыт
|
| Topilo whip hands down the Rue Bel Air
| Кнут Topilo передает Rue Bel Air
|
| Anti-tartars and his skin
| Антитартары и его кожа
|
| The Art of Curry
| Искусство карри
|
| Overheated Tiara
| Перегретая тиара
|
| (Instrumental)
| (Инструментальная)
|
| The Flyweighted Five
| Пятерка в наилегчайшем весе
|
| (Instrumental)
| (Инструментальная)
|
| Riding on a Cloud
| Езда на облаке
|
| Dry your ear
| Высушите ухо
|
| Just dry your ear
| Просто высушите ухо
|
| Habakuk is
| Аввакум это
|
| Coming near
| приближается
|
| Creep no more
| Больше не ползать
|
| Oh creep no more
| О, больше не ползать
|
| Syntelman is
| Синтельман
|
| Knocking at your door
| Стук в вашу дверь
|
| Shut your eyes
| Закрой свои глаза
|
| Oh, shut your eyes
| О, закрой глаза
|
| All you see is
| Все, что вы видите, это
|
| Self-same paradise
| Тот самый рай
|
| Take your wings
| Возьми свои крылья
|
| And fall aground
| И падать на мель
|
| Perverted kids
| Извращенные дети
|
| Roll into town
| Ролл в город
|
| Over me
| Через меня
|
| Look over me
| Посмотри на меня
|
| Sunk cities are
| Затонувшие города
|
| Rising from the sea
| Восхождение из моря
|
| Paralized Paradise
| Парализованный рай
|
| H.G. Well’s Take Off
| Взлет Герберта Уэллса
|
| Was war ein schöner Mond
| Была война Эйн Шёнер Монд
|
| Und nichts im Knie
| Und nichts im Knie
|
| Der Damenwahl
| Дер Даменваль
|
| Das Leben der Hühner, rot
| Das Leben der Hühner, гниль
|
| Das Leben möchte länger sein aber auch frei sein | Das Leben möchte länger sein aber auch frei sein |