| Top to bottom
| Сверху донизу
|
| Break em, got em'
| Разбей их, поймай
|
| Everyday is solve a dollar
| Каждый день решает доллар
|
| Gotta problem, Saul will call him
| У меня проблемы, Саул позвонит ему
|
| I don’t even speak tomorrow
| Я даже не буду говорить завтра
|
| When i make a dozen, they gon' take it, government
| Когда я сделаю дюжину, они возьмут ее, правительство
|
| Break ya back, but I don’t take that fuck em'
| Сломай себе спину, но я не беру их нах**
|
| Life without but I dont complain
| Жизнь без, но я не жалуюсь
|
| Cousins, Got ya back but that don’t make me buzzin'
| Кузены, я вернулся, но это не заставляет меня жужжать
|
| Watch the shit bounce
| Смотри, как дерьмо подпрыгивает
|
| Lift ya feet and get em' off the couch
| Поднимите ноги и снимите их с дивана
|
| Ain’t gone beat the game at the house
| Не ушел бить игру в доме
|
| Know I speak a lot, they quiet that’s a mouse
| Знай, я много говорю, они молчат, это мышь
|
| I ain’t gotta pay the price, but it’s cheap
| Я не должен платить цену, но это дешево
|
| Give respect and get it, can’t compete
| Дай уважение и получи его, не могу конкурировать
|
| Ima walking peace treaty and they flock
| Има идет мирный договор, и они стекаются
|
| When the trunk knock, from block to overseas
| Когда стук в багажник, из квартала в заморье
|
| Watch me dance to it all alone
| Смотри, как я танцую под нее в полном одиночестве.
|
| Another day, say what’s going on? | В другой день, скажи, что происходит? |
| (Yeah)
| (Ага)
|
| Wanna kick it and I’m always gone
| Хочешь пнуть, а я всегда ухожу
|
| A known unknown so I ain’t going home (Yeah)
| Известный неизвестный, поэтому я не пойду домой (Да)
|
| My Babygirl say, «whats going on?»
| Моя Babygirl говорит: «Что происходит?»
|
| And what the fuck is Prollie going wrong (Yeah)
| И какого хрена Пролли идет не так (Да)
|
| Ya Charge me up, I’m just another loan
| Я. Заряди меня, я просто еще один кредит
|
| A known unknown but i ain’t going long
| Известное неизвестное, но я ненадолго
|
| Run that back
| Беги назад
|
| Wanna live a life that’s that fat?
| Хотите жить такой жирной жизнью?
|
| Wanna keep a mess then that’s that
| Хочешь устроить беспорядок, вот и все
|
| Live like twice, ain’t that strapped
| Живи как дважды, разве это не привязано
|
| I’ma get that scratch, im’a «save that money»
| Я получу эту царапину, я «сохраню эти деньги»
|
| Laugh at all, nothing make me flinch
| Смейтесь вообще, ничто не заставляет меня вздрагивать
|
| She bark all day and i don’t get that shit
| Она лает весь день, и я не понимаю этого дерьма
|
| Can’t take none from me I’m all fuck dat shii
| Не могу ничего от меня отнять, я весь трахаюсь с этим шии
|
| Always catch me in the whip
| Всегда лови меня на хлыст
|
| Top down where I got that shit
| Сверху вниз, где я получил это дерьмо
|
| TV deck I’ll watch it if it flip
| ТВ-дека Я посмотрю, если она перевернется
|
| And I’m rolling back when i take a hit
| И я откатываюсь, когда получаю удар
|
| What’s really good? | Что действительно хорошо? |
| trying to speak?
| пытаетесь говорить?
|
| Ain’t that hard if ya trying reach
| Разве это не сложно, если ты пытаешься достичь
|
| I’m so high now I’m trying to find a peak
| Я так под кайфом, что пытаюсь найти пик
|
| Pass the phone i gotta dial and beep
| Передайте телефон, я должен набрать и подавать звуковой сигнал
|
| Slug
| Слизняк
|
| Hello
| Привет
|
| I was half asleep, in the passenger seat
| Я был в полусне, на пассажирском сиденье
|
| Of my daddy’s caprice, when I was havin' this dream
| О капризе моего папы, когда у меня был этот сон
|
| I don’t remember where we were but that don’t matter to me
| Я не помню, где мы были, но это не имеет значения для меня.
|
| It’s when I opened my eyes and saw the branches and leaves
| Это когда я открыл глаза и увидел ветки и листья
|
| Both sides of this wind shield grimey
| Обе стороны этого ветрового стекла грязные
|
| But the sunshine still tryin to spill through and fine me
| Но солнечный свет все еще пытается пролиться и оштрафовать меня.
|
| Abandon the crutches and bleed through the bandage
| Откажитесь от костылей и истекайте кровью через повязку
|
| Dab a little on the brush and leave it on the canvas | Нанесите немного на кисть и оставьте на холсте. |