| Matchbooks under cigarettes light your silhouette
| Спички под сигаретами освещают твой силуэт
|
| Accept I’ll say anything
| Принимай, я скажу что угодно
|
| This place is a mess, you think, buy you another drink
| Это место беспорядок, ты думаешь, купить тебе еще выпить
|
| Another drink, anything you want
| Еще один напиток, все, что вы хотите
|
| 'Bout time you lose your friends, back to my place
| Насчет времени, когда ты потеряешь своих друзей, вернись ко мне
|
| I don’t want to talk, I want everything
| Я не хочу говорить, я хочу все
|
| Driving me home, are you driving me home?
| Отвезешь меня домой, ты отвезешь меня домой?
|
| Streetlights on your coma eyes (I'm in no shape to drive)
| Уличные фонари на твоих коматозных глазах (я не в состоянии водить машину)
|
| Besides, you’re fine (I'll say anything)
| Кроме того, ты в порядке (я скажу что угодно)
|
| Get us out of the parking lot (Swerving behind the cops)
| Вытащите нас с парковки (сворачивая за полицию)
|
| Eyes on the road, I got (Everything you want)
| Глаза на дороге, у меня есть (все, что вы хотите)
|
| Like secrets to haunt (I got memories to block)
| Как секреты, которые нужно преследовать (у меня есть воспоминания, которые нужно блокировать)
|
| I got the gun to blow everything
| У меня есть пистолет, чтобы взорвать все
|
| Driving me home, are you driving me home?
| Отвезешь меня домой, ты отвезешь меня домой?
|
| I will be the razor, baby, I will be the pill
| Я буду бритвой, детка, я буду таблеткой
|
| I am the ambulance that never comes, the antidote you spill
| Я скорая помощь, которая никогда не приезжает, противоядие, которое ты проливаешь
|
| And in the accident, I’ll be the failure in your brakes
| И в аварии я буду отказом в твоих тормозах
|
| I am the truth you couldn’t take, I am the mistake
| Я правда, которую ты не смог принять, я ошибка
|
| Worst you ever made
| Худшее, что ты когда-либо делал
|
| Your doubts follow you through the door (Just what do you do it for?)
| Ваши сомнения следуют за вами через дверь (Для чего вы это делаете?)
|
| You need more and more (To feel anything)
| Вам нужно все больше и больше (Чтобы чувствовать что-либо)
|
| Each night, it’s someone else (Last time you can tell yourself)
| Каждую ночь это кто-то другой (в последний раз ты можешь сказать себе)
|
| You can tell yourself (Anything you want)
| Вы можете сказать себе (все, что хотите)
|
| Coat off and you climb the stairs (Intentions are very clear)
| Снимай пальто и поднимайся по лестнице (намерения очень ясны)
|
| I don’t want to talk, I want everything
| Я не хочу говорить, я хочу все
|
| Driving me home, are you driving me home?
| Отвезешь меня домой, ты отвезешь меня домой?
|
| I will be the razor, baby, I will be the pill
| Я буду бритвой, детка, я буду таблеткой
|
| I am the ambulance that never comes, the antidote you spill
| Я скорая помощь, которая никогда не приезжает, противоядие, которое ты проливаешь
|
| And in the accident, I’ll be the failure in your brakes
| И в аварии я буду отказом в твоих тормозах
|
| I am the truth you couldn’t take, I am the mistake
| Я правда, которую ты не смог принять, я ошибка
|
| Worst you ever made
| Худшее, что ты когда-либо делал
|
| I will be the razor, baby, I will be the pill
| Я буду бритвой, детка, я буду таблеткой
|
| I am the ambulance that never comes, the antidote you spill
| Я скорая помощь, которая никогда не приезжает, противоядие, которое ты проливаешь
|
| And in the accident, I’ll be the failure in your brakes
| И в аварии я буду отказом в твоих тормозах
|
| I am the truth you couldn’t take, I am the mistake
| Я правда, которую ты не смог принять, я ошибка
|
| I will be the razor, baby, I will be the pill
| Я буду бритвой, детка, я буду таблеткой
|
| I am the ambulance that never comes, the antidote you spill
| Я скорая помощь, которая никогда не приезжает, противоядие, которое ты проливаешь
|
| And in the accident, I’ll be the failure in your brakes
| И в аварии я буду отказом в твоих тормозах
|
| I am the truth you couldn’t take, I am the mistake
| Я правда, которую ты не смог принять, я ошибка
|
| Worst you ever made | Худшее, что ты когда-либо делал |