| There’s a lightning under the ceiling
| Под потолком есть молния
|
| Every struck kid looking for feeling
| Каждый пораженный ребенок ищет чувства
|
| Is gonna raise a cup
| Собирается поднять чашку
|
| When the moon is up
| Когда луна взошла
|
| Because there’s nothing else here to do
| Потому что здесь больше нечего делать
|
| She has a parked cab
| У нее есть припаркованное такси
|
| Begging to leave this
| Прошу оставить это
|
| With a bar tab bigger than Jesus
| С вкладкой в баре больше, чем Иисус
|
| And a reason for every bullet hole in the
| И причина для каждого пулевого отверстия в
|
| Plot laid out for her
| Участок выложен для нее
|
| All the strung-out kids on Dead Street
| Все взвинченные дети на Мертвой улице
|
| Gave her directions and a fix
| Дал ей указания и исправление
|
| She’s got money left for a ticket out
| У нее остались деньги на билет
|
| She’d rather drink 'til she don’t exist
| Она предпочла бы пить, пока ее не будет
|
| Everybody knows
| Все знают
|
| That there’s no way out of here
| Что отсюда нет выхода
|
| Everybody’s trying but we just can’t leave
| Все пытаются, но мы просто не можем уйти
|
| We got pushed about
| Нас толкнули
|
| And the end’s not what it seems
| И конец не тот, чем кажется
|
| Packing our bags to kiss it goodbye
| Пакуем чемоданы, чтобы поцеловать на прощание.
|
| In our wildest dreams
| В наших самых смелых мечтах
|
| In our wildest dreams
| В наших самых смелых мечтах
|
| In our wildest dreams
| В наших самых смелых мечтах
|
| They give you TV
| Они дают вам телевизор
|
| To buy what they sell you
| Чтобы купить то, что они продают вам
|
| They give you Bibles
| Они дают вам Библии
|
| To do what they tell you
| Делать то, что они говорят вам
|
| Until the skin and bones
| Пока кожа и кости
|
| Of a programmed home
| Запрограммированного дома
|
| Are the only things to control
| Единственные вещи, которые нужно контролировать
|
| Between the schools and the factories
| Между школами и заводами
|
| There’s a hidden path that you can’t see
| Есть скрытый путь, который вы не видите
|
| One by one they keep turning up
| Один за другим они продолжают появляться
|
| They’ve got a new life here in store
| У них есть новая жизнь здесь в магазине
|
| And all the red lights took the night off
| И все красные огни сняли ночь
|
| As the streets lay bored again
| Когда на улицах снова стало скучно
|
| The old theaters and churches pray for the
| Старые театры и церкви молятся за
|
| Wrecking ball to swing
| Разрушительный мяч, чтобы качаться
|
| Everybody knows
| Все знают
|
| That there’s no way out of here
| Что отсюда нет выхода
|
| Everybody’s trying but we just can’t leave
| Все пытаются, но мы просто не можем уйти
|
| We got pushed about
| Нас толкнули
|
| And the end’s not worth the means
| И цель не стоит средств
|
| Packing our bags to kiss it goodbye
| Пакуем чемоданы, чтобы поцеловать на прощание.
|
| In our wildest dreams
| В наших самых смелых мечтах
|
| In our wildest dreams
| В наших самых смелых мечтах
|
| In our wildest dreams
| В наших самых смелых мечтах
|
| So how are we gonna carry this ahead
| Итак, как мы собираемся продвигать это вперед
|
| Before their trite defeated eyes
| Перед их банальными побежденными глазами
|
| I think they’d rather bury us instead
| Я думаю, что вместо этого они скорее похоронят нас
|
| Under these dark and defeated skies
| Под этими темными и побежденными небесами
|
| We hang like question marks at the end
| Мы висим как вопросительные знаки в конце
|
| Of every dream
| Из каждой мечты
|
| I’d rather be a fugitive
| Я предпочел бы быть беглецом
|
| Than die here in between
| Чем умереть здесь между
|
| Everybody knows
| Все знают
|
| That there’s no way out of here
| Что отсюда нет выхода
|
| Everybody’s trying but we just can’t leave
| Все пытаются, но мы просто не можем уйти
|
| We got pushed about
| Нас толкнули
|
| And the end’s not what it seems
| И конец не тот, чем кажется
|
| Packing our bags to kiss it goodbye
| Пакуем чемоданы, чтобы поцеловать на прощание.
|
| In our wildest dreams
| В наших самых смелых мечтах
|
| Everybody knows
| Все знают
|
| That there’s no way out of here
| Что отсюда нет выхода
|
| (Not what it seems)
| (Не то, чем кажется)
|
| Everybody’s trying, trying but we just can’t leave
| Все пытаются, пытаются, но мы просто не можем уйти
|
| (Not worth the means means)
| (Не стоит средств значит)
|
| We got pushed about
| Нас толкнули
|
| And the end’s not worth the means
| И цель не стоит средств
|
| Packing our bags to kiss it goodbye
| Пакуем чемоданы, чтобы поцеловать на прощание.
|
| In our wildest dreams
| В наших самых смелых мечтах
|
| In our wildest dreams
| В наших самых смелых мечтах
|
| Dreams
| мечты
|
| In our wildest dreams
| В наших самых смелых мечтах
|
| Dreams
| мечты
|
| In our wildest dreams
| В наших самых смелых мечтах
|
| Dreams
| мечты
|
| In our wildest Dreams
| В наших самых смелых мечтах
|
| Dreams | мечты |