| From this day, you will follow her every will
| С этого дня ты будешь следовать ее каждой воле
|
| From her rule you cannot flee
| От ее правления вы не можете убежать
|
| Fiercest lord you will ever see — she won’t stand still
| Самый свирепый лорд, которого вы когда-либо видели — она не будет стоять на месте
|
| From this day, you will call me your private god
| С этого дня ты будешь называть меня своим личным богом
|
| Prove yourself, don’t disobey
| Прояви себя, не ослушайся
|
| Fear me now until your last day — I’m your lord
| Бойся меня до последнего дня — я твой господин
|
| Fire! | Огонь! |
| — Nothing's gonna stop her
| — Ничто не остановит ее
|
| Red flags fly on the sea — give up surrender, 'cause you can’t flee
| Над морем развеваются красные флаги — откажитесь от сдачи, потому что вы не можете бежать
|
| She’s the force you won’t see, but you’ll feel
| Она сила, которую ты не увидишь, но почувствуешь
|
| In silence you will hear — one you now fear all across the sea
| В тишине вы услышите — того, кого вы теперь боитесь по всему морю
|
| She’s the reason you’ll fall — hear her call
| Она причина твоего падения — услышь ее зов
|
| In this life, you will question no word she speaks
| В этой жизни вы не будете подвергать сомнению ни слова, которое она говорит
|
| In her eyes you cannot be
| В ее глазах ты не можешь быть
|
| Stronger, sharper than she can be — you can’t fool me
| Сильнее, острее, чем она может быть — меня не обманешь
|
| We will see how you prove yourself under me
| Посмотрим, как ты проявишь себя подо мной.
|
| Fail and you’re food for the sea
| Потерпите неудачу, и вы станете пищей для моря
|
| Come obey in this brave red fleet — your lord is Shih (She) | Приходите повиноваться в этом храбром красном флоте — ваш господин - Ши (Она) |