| Let the Show Begin (оригинал) | Пусть Шоу Начнется (перевод) |
|---|---|
| It’s the thirst for blood | Это жажда крови |
| That leads the audience to the arena | Это приводит зрителей на арену |
| It’s the craving for sensation | Это жажда ощущений |
| That paves the way for the bloodstained show | Это прокладывает путь к кровавому шоу |
| Whoever may win this fight | Кто бы ни выиграл этот бой |
| The theater of pain and its actors are real | Театр боли и его актеры реальны |
| The blood is real | Кровь настоящая |
| The torture is real | Пытка реальна |
| Death is real | Смерть реальна |
| Take your wooden seat | Возьмите свое деревянное сиденье |
| And let the secutor draw the sword | И пусть секутор обнажит меч |
| You may say it’s an heroic fight | Вы можете сказать, что это героическая битва |
| Or you might think it’s a game played by the rich men | Или вы можете подумать, что это игра, в которую играют богатые люди |
| For the sake of killing | Ради убийства |
| Let the show begin | Пусть шоу начнется |
