| Tick tock, it’s over
| Тик-так, все кончено
|
| I know your time is running out
| Я знаю, что твое время на исходе
|
| Tick tock, going no where
| Тик-так, никуда не идя
|
| I know your time is running
| Я знаю, твое время бежит
|
| (Time is running out)
| (Время уходит)
|
| You sure seem sorry to me now
| Ты мне сейчас кажешься жалкой
|
| You look good from the outside
| Ты хорошо выглядишь снаружи
|
| But I know your not cool
| Но я знаю, что ты не крут
|
| You played me, made me believe that
| Ты играл со мной, заставил меня поверить, что
|
| You’ll be there when I’d need you
| Ты будешь там, когда ты мне понадобишься
|
| Now I know that’s not true
| Теперь я знаю, что это неправда
|
| You fooled me And I’m no fool
| Ты обманул меня И я не дурак
|
| You need to take time, take time
| Вам нужно время, нужно время
|
| To clean up the mess
| Чтобы убрать беспорядок
|
| It’s all for the best
| Это все к лучшему
|
| I think that you should grow up, grow up And figure it out,
| Я думаю, что тебе стоит повзрослеть, повзрослеть И разобраться,
|
| What were all about
| Что было все о
|
| Before the CLOCK RUNS OUT
| До того, как часы закончатся
|
| I’m finally living my life now (breathing, breathing),
| Теперь я наконец-то живу своей жизнью (дышу, дышу),
|
| I’m breathing like I’m happy
| Я дышу, как будто я счастлив
|
| I’m feeling good again (felling good again)
| Я снова чувствую себя хорошо (снова чувствую себя хорошо)
|
| You lost your way, lost your touch now (you lost your touch)
| Вы потеряли свой путь, потеряли связь сейчас (вы потеряли связь)
|
| You’ve got no values,
| У вас нет ценностей,
|
| You were never a friend
| Ты никогда не был другом
|
| You fooled me And I’m no fool
| Ты обманул меня И я не дурак
|
| You need to take time, take time
| Вам нужно время, нужно время
|
| To clean up the mess
| Чтобы убрать беспорядок
|
| It’s all for the best
| Это все к лучшему
|
| I think that you should grow up, grow up And figure it out,
| Я думаю, что тебе стоит повзрослеть, повзрослеть И разобраться,
|
| What were all about
| Что было все о
|
| Before the CLOCK RUNS OUT
| До того, как часы закончатся
|
| Tick tock, it’s over
| Тик-так, все кончено
|
| I know your time is running out
| Я знаю, что твое время на исходе
|
| Tick tock, going no where (your going no where)
| Тик-так, никуда не идешь (никуда не идешь)
|
| I know your time is running…
| Я знаю, твое время бежит…
|
| Time is running out
| Время уходит
|
| You sure seem sorry to me now (it's not enough)
| Теперь ты мне кажешься жалким (этого недостаточно)
|
| You look good from the outside
| Ты хорошо выглядишь снаружи
|
| But I know your not cool
| Но я знаю, что ты не крут
|
| You need to take time, take time
| Вам нужно время, нужно время
|
| To clean up the mess
| Чтобы убрать беспорядок
|
| It’s all for the best
| Это все к лучшему
|
| I think that you should grow up, grow up And figure it out (figure it out)
| Я думаю, что ты должен повзрослеть, повзрослеть и понять это (разобраться)
|
| What were all about (what were all about)
| О чем все было (о чем все было)
|
| Until the CLOCK RUNS OUT
| Пока ЧАСЫ НЕ ЗАКОНЧИЛИСЬ
|
| Take time, take time
| Потратьте время, потратьте время
|
| To clean up the mess (clean up the mess)
| Чтобы убрать беспорядок (убрать беспорядок)
|
| It’s all for the best (it's all for the best)
| Все к лучшему (все к лучшему)
|
| I think you should grow up, grow up And figure it out
| Я думаю, тебе стоит повзрослеть, повзрослеть и понять это.
|
| What were all about
| Что было все о
|
| Before the CLOCK RUNS OUT
| До того, как часы закончатся
|
| Until the CLOCK RUNS OUT! | Пока ЧАСЫ НЕ ЗАКОНЧИЛИСЬ! |