| Off to the races, off on his own
| Отправляйся на гонки, сам по себе
|
| Off he shakes these infatuations
| Off он трясет эти увлечения
|
| Dreams of providing off his music
| Мечтает предоставить свою музыку
|
| Swears to death he’ll chase them
| Клянется до смерти, что будет преследовать их
|
| Hats off to the fact they’ve begun to chase him
| Снимаю шляпу перед тем, что его начали преследовать
|
| Often the truth seems more abrasive, he’s begun to face it
| Часто правда кажется более резкой, он начал смотреть ей в лицо
|
| Oh no, oh no
| О нет, о нет
|
| Ah, face it
| Ах, признай это
|
| Now it’s true, it’s true, it’s true
| Теперь это правда, это правда, это правда
|
| He’s from the north, he’s got no city
| Он с севера, у него нет города
|
| He only knows the 512
| Он знает только 512
|
| They talk about him like he’s next up
| Они говорят о нем, как будто он следующий
|
| They don’t know the fucking dude
| Они не знают гребаного чувака
|
| Off they go, tires burning road
| Они идут, шины горят по дороге
|
| All the words they spoke
| Все слова, которые они говорили
|
| Watch them sweat and grow
| Наблюдайте, как они потеют и растут
|
| Allan’s not a
| Аллан не
|
| on the road, watch him go
| в дороге, смотри, как он идет
|
| Watch him go
| Смотри, как он идет
|
| He starts production on his Roadhouse film
| Он начинает производство своего фильма «Дом у дороги».
|
| He’s under budget, at a casting standstill
| У него бюджет, кастинг остановлен.
|
| He’s got his beat-up Ford pickup
| У него есть свой потрепанный пикап Ford
|
| Plans to shoot on film
| В планах снимать на пленку
|
| Presenting Mr. Roadhouse
| Представляем мистера Роудхауса
|
| Ladies and gentleman, introducing Mr. Roadhouse
| Дамы и господа, представляем мистера Роудхауса.
|
| Presenting Mr. Roadhouse
| Представляем мистера Роудхауса
|
| «Sweetheart?»
| "Дорогой?"
|
| «Sweetheart, I’m home…»
| «Дорогая, я дома…»
|
| She can’t do wrong by a friend
| Она не может причинить вред другу
|
| They fight for attention
| Они борются за внимание
|
| And when it all falls apart
| И когда все развалится
|
| She blames it on them and then they start again
| Она винит в этом их, а потом они начинают снова
|
| Pleased to pay no mind
| Рад не обращать внимания
|
| She gets the head all the time
| Она получает голову все время
|
| I give her cold shoulder, she always plays it cool
| Я холодно отношусь к ней, она всегда ведет себя круто
|
| She only talks back sometimes
| Она только иногда возражает
|
| And my back stays turned to her
| И моя спина остается повернутой к ней
|
| I catch the girl slipping, yeah
| Я ловлю девушку, скользящую, да
|
| Looking at the boy
| Глядя на мальчика
|
| But my back stays turned to her
| Но моя спина повернута к ней
|
| This girl only wants what she can’t have
| Эта девушка хочет только того, чего не может иметь
|
| I am the world to her
| Я для нее целый мир
|
| It’s funny how I am the world to her
| Забавно, как я для нее весь мир
|
| Beverly Hills girl
| Девушка из Беверли-Хиллз
|
| Cruella de Vil
| Круэлла де Виль
|
| Oh, she’s so perfect, sure
| О, она такая идеальная, конечно
|
| It’s never good enough for her
| Это никогда не достаточно хорошо для нее
|
| It don’t matter to her anyway
| Это не имеет значения для нее в любом случае
|
| Don’t matter to her anyway
| Все равно ей все равно
|
| It don’t matter to her anyway
| Это не имеет значения для нее в любом случае
|
| No, it don’t matter to her anyway
| Нет, ей все равно
|
| It don’t matter to her anyway
| Это не имеет значения для нее в любом случае
|
| Oh, don’t matter to her anyway
| О, все равно ей все равно
|
| It don’t matter to her anyway
| Это не имеет значения для нее в любом случае
|
| No, it don’t matter to her anyway
| Нет, ей все равно
|
| Beverly Hills girl
| Девушка из Беверли-Хиллз
|
| Cruella de Vil
| Круэлла де Виль
|
| Oh, she’s so perfect, sure
| О, она такая идеальная, конечно
|
| It’s never good enough for her | Это никогда не достаточно хорошо для нее |