| I let you down, it's so easy, I feel dirty | Я подвела тебя—какова легкость в предательстве, я в прахе и сажах вины, |
| I love you completely, completely | Я люблю тебя до дна, без остатка, до скрипа костей, |
| It's a simple kind of story | Вся история — как зерно света на дне копоти будней, |
| Lover's quarrel, lover's bat | Спор влюблённых — как битва скворцов, размах крыльев в сумерках мая, |
| At it again, oh, at it again | Опять всё сначала—ах, снова дуэль у развалин, |
| At it again, I'm so at it again | Снова схватка — я вся из нервов и снова на круги своя, |
| |
| I'm so | Я вся— |
| I'm not through, not yet | Я не закончила, не время гасить огонь, |
| Ooh, well, I'm not done | О, нет, я ещё не иссякла в словах и золе, |
| All the bullshit I've been through ain't enough, not yet | Всё испытанное мной — лишь горсть соли, мне мало, ещё не предел, |
| Oh, where you come from? Who were you workin' on? | О, откуда ты, чьё сердце ты нынче лечила, |
| What'd you say to me? What did you say to me? | Что ты сказала мне? Что в этих словах за остриё? |
| 'Cause I'm feeling nasty, I'm feeling angry | Во мне плохо и зло бурлит, мутная сажа на коже, |
| I'm feeling mean, baby, don't you test me | Я ядовита, дитя, не испытывай яд, не искушай, |
| Don't test me, don't test me | Не испытывай — не искушай меня вновь, |
| I'm testy, I'm impressive | Я вспыльчива, но в этом есть своя роскошь блеска, |
| There's a lesson to be learned | В этом урок, что сулит нам грозу, |
| So cliché, it's a trend | Так банально – что стало в моде, как новый фасон, |
| It's a burn, it's a rash | Это жжёт — как язык пламени по телу, как красная сыпь, |
| It's an itch, she's bitch | Это зуд — и она, как кобра, |
| I'm a bitch too, I'm a bitch too | Я тоже — змея, я тоже — из яда и шипов, |
| I'm a bitch too, she's a bitch (I'm a bitch too) | Я тоже — змея, а она — сестра яда (я тоже — змея), |
| I'm a bitch too, I'm a bitch too | Я тоже — змея, я тоже — из яда и шипов, |
| I'm a bitch too, she's a bitch (I'm a bitch too) | Я тоже — змея, она — змея (я тоже — змея), |
| (I'm a bitch too, I'm a bitch too) | (Я тоже — змея, я тоже — из яда и шипов), |
| (I'm a bitch too, I'm a bitch too) | (Я тоже — змея, я тоже — из яда и шипов), |
| |
| I let you down, it's so easy, I feel dirty | Я подвела тебя — какое легкое зло, я чувствую на спине глину позора, |
| I love you completely, completely | Я люблю тебя до последней жилки, без остатка, |
| It's a simple kind of story | Всё просто: как роса на оконце в час предрассветный, |
| Lover's quarrel, lover's bat | Дуэль влюблённых — как бой чаек над волнами, |
| At it again, oh, at it again | И вновь всё сначала — ах, вновь этот танец теней, |
| At it again, I'm so at it again | Снова в ловушке — я вновь отплясываю на краю, |
| |
| Oh | О, |
| Oh | О, |
| (Oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh) | (О-о, о-о-о-о-о-о) |
| We're not so different, you and I | Мы с тобой — две капли в одном бескрайнем стекле, |
| I make you cry, you make me cry | Я довожу тебя до слёз, ты — меня, |
| I make you smile, that makes it worse (We're not) | Я дарю тебе улыбку — и это только горше (мы не...) |
| Then we cool off, we know it works | Потом — как после ливня — всё стихает; мы знаем рецепт, |
| We're not so different, you and I | Мы с тобой — не так уж далеки, |
| I make you cry, you make me cry | Я довожу тебя до слёз, ты — меня, |
| I make you smile, that makes it worse | Я дарю тебе улыбку — и это только горше, |
| Then we cool off | Потом — по венам льдом, |
| |
| Oh, don't you test me | О, не испытывай меня, |
| Don't test me, don't test me | Не испытывай, не искушай снова, |
| I'm testy, I'm impressive | Я дерзка — и в этом бриллиантовый блеск, |
| There's a lesson to be learned | В каждом поединке прячется урок, |
| So cliche, it's a trend | Так банально — как вывеска нового века, |
| It's a burn, it's a rash | Это ожог — это сыпь под кожей, |
| It's an itch, she's bitch | Это зуд — а она ядовита, |
| I'm a bitch too, I'm a bitch too | Я тоже — из яда, я тоже, |
| I'm a bitch too, she's a bitch | Я тоже — из яда, а она — яд |
| I'm a bitch too, I'm a bitch too | Я тоже — из яда, я тоже, |
| I'm a bitch too, she's a bitch (I'm a bitch too) | Я тоже — из яда, а она — яд (я тоже — из яда), |
| (I'm a bitch too, I'm a bitch too) | (Я тоже — из яда, я тоже — из яда), |
| (I'm a bitch too) | (Я тоже — из яда) |