| Same time, the exact same place
| В то же время, в том же месте
|
| You’ve got the uniform on so cliché
| У тебя есть униформа, такая клише
|
| What a waste of my time
| Что за трата моего времени
|
| You are all the same
| Вы все одинаковы
|
| Destroy the name
| Уничтожить имя
|
| Disgrace, or did you forget
| Позор, или ты забыл
|
| All the things that made you stand out
| Все, что заставило вас выделиться
|
| Run in place
| Беги на месте
|
| Can’t go any farther
| Не могу идти дальше
|
| I won’t be the same
| Я не буду прежним
|
| Creating my own way
| Создаю свой собственный путь
|
| The pawn plays the king, but there’s no board at all
| Пешка играет королем, а доски нет вообще
|
| The mindset of children that can’t stand on their own
| Образ мышления детей, которые не могут стоять самостоятельно
|
| You raise up your hands in conformist salute
| Вы поднимаете руки в конформистском приветствии
|
| Will you follow the crowd or will you follow you?
| Будете ли вы следовать за толпой или вы будете следовать за собой?
|
| I won’t follow you
| я не пойду за тобой
|
| Who’s left, they’re dying off
| Кто остался, они вымирают
|
| Caving to the pressure from my enemies
| Поддавшись давлению моих врагов
|
| Blank minds surround me
| Пустые умы окружают меня
|
| The flag you wave is dead
| Флаг, который вы размахиваете, мертв
|
| And you’re too blame
| И ты слишком виноват
|
| Not bending to your ideals
| Не преклоняйтесь перед своими идеалами
|
| Or manufactured rules you’ve put in place
| Или сфабрикованные правила, которые вы установили
|
| This is not an altar
| Это не алтарь
|
| I won’t be the same
| Я не буду прежним
|
| Creating my own way
| Создаю свой собственный путь
|
| The pawn plays the king, but there’s no board at all
| Пешка играет королем, а доски нет вообще
|
| The mindset of children that can’t stand on their own
| Образ мышления детей, которые не могут стоять самостоятельно
|
| You raise up your hands in conformist salute
| Вы поднимаете руки в конформистском приветствии
|
| Will you follow the crowd or will you follow you?
| Будете ли вы следовать за толпой или вы будете следовать за собой?
|
| I won’t follow you
| я не пойду за тобой
|
| The pawn plays the king but there’s no board at all
| Пешка играет королем, но доски нет вообще
|
| No more elitists, it’s all in vein
| Нет больше элиты, это все в вену
|
| Your narrow judgment, won’t change a thing
| Ваше узкое суждение ничего не изменит
|
| No more elitists, it’s all in vein
| Нет больше элиты, это все в вену
|
| Your narrow judgment, won’t change a thing
| Ваше узкое суждение ничего не изменит
|
| The pawn plays the king, but there’s no board at all
| Пешка играет королем, а доски нет вообще
|
| The mindset of children that can’t stand on their own
| Образ мышления детей, которые не могут стоять самостоятельно
|
| You raise up your hands in conformist salute
| Вы поднимаете руки в конформистском приветствии
|
| Will you follow the crowd or will you follow you?
| Будете ли вы следовать за толпой или вы будете следовать за собой?
|
| I won’t follow you | я не пойду за тобой |