| No more! | Больше никогда! |
| No more are the days that I will | Больше никогда не будет дней, |
| Fear for I have found the strength that | Когда я буду бояться, так как я нашёл силу, |
| None can match and I'll push forward. | С которой ничто не может сравниться, и я буду двигаться дальше. |
| | |
| Never has the blood in my veins | Ещё никогда в жизни кровь в моих венах |
| Flowed so fiercely as when I feel this around me. | Не бежала так яростно, как теперь, когда я чувствую то, что окружает меня. |
| I am whole! | Я становлюсь самим собой! |
| | |
| And I'm not alone, with the touch of your hand I am whole again. | И я не одинок, с прикосновением твоей руки, я вновь становлюсь самим собой. |
| And I'm not alone, with the touch of your hand I am whole again. | И я не одинок, с прикосновением твоей руки, я вновь становлюсь самим собой. |
| | |
| Now I feel the passion burning, | Теперь я чувствую, как горит страсть, |
| This what drives me further, | Это именно то, что ведёт меня дальше, |
| Strengthens my resolve to push me further. | Усиливает мою решимость двигаться вперёд. |
| | |
| And I believe that I'm not alone. | И я верю, что я не одинок. |
| | |
| And I'm not alone, with the touch of your hand I am whole again. | И я не одинок, с прикосновением твоей руки, я вновь становлюсь самим собой. |
| And I'm not alone, with the touch of your hand I am whole again. | И я не одинок, с прикосновением твоей руки, я вновь становлюсь самим собой. |
| | |
| Give me hot steel, go! | Мне нужна раскалённая сталь, вперёд! |
| | |
| No more are the days that I will | Больше никогда не будет дней, |
| Fear for I have found a strength that | Когда я буду бояться, так как я нашёл силу, |
| None can match and I'll push forward. | С которой ничто не может сравниться и я буду двигаться дальше. |
| | |
| Now I feel the passion burning, | Теперь я чувствую, как горит страсть, |
| This what drives me further, | Это именно то, что ведёт меня дальше, |
| Strengthens my resolve to push me further. | Усиливает мою решимость двигаться вперёд. |
| | |
| And I'm not alone, with the touch of your hand I am whole again. | И я не одинок, с прикосновением твоей руки, я вновь становлюсь самим собой. |
| And I'm not alone, with the touch of | И я не одинок, с прикосновением твоей руки, я вновь становлюсь самим собой. |
| your hand I am whole again. | |