| For Salvation (оригинал) | Ради Спасения (перевод) |
|---|---|
| wallow in darkness | погрязнуть во тьме |
| and ever lasting pain | и вечная боль |
| this signals defiance | это сигнал неповиновения |
| to bring forth mankind’s gain | приносить пользу человечеству |
| this nations compliance | это соответствие наций |
| to what is fed to them | к тому, что им кормят |
| may lead to disaster | может привести к катастрофе |
| unless a change is made | если не внесены изменения |
| I will not be swept aside | Я не буду отметен |
| nor will I change inside | и я не изменюсь внутри |
| but I’ll fear not compromise | но я боюсь не идти на компромисс |
| to benefit mankind | на благо человечества |
| now pride is our enemy | теперь гордость - наш враг |
| for salvation this we must believe | для спасения мы должны верить |
