| Why didn’t I see this coming?
| Почему я этого не предвидел?
|
| Why didn’t I smell your plans?
| Почему я не учуял твоих планов?
|
| You blinded me with loving
| Ты ослепил меня любовью
|
| Why didn’t I hear the warning?
| Почему я не услышал предупреждение?
|
| That time hanging on my door
| В тот раз висит на моей двери
|
| Why didn’t my feet stop running?
| Почему мои ноги не перестали бежать?
|
| Why didn’t I stop to listen?
| Почему я не остановился, чтобы послушать?
|
| Why didn’t I hear my girls?
| Почему я не слышал своих девочек?
|
| You fooled with your bluffing
| Вы обманули своим блефом
|
| Why didn’t I feel that something
| Почему я не почувствовал, что что-то
|
| That alone bell didn’t get served
| Этот единственный звонок не был подан
|
| Why didn’t these heels stop strapping?
| Почему эти каблуки не перестали цепляться?
|
| I was like a bull to a red rag
| Я был как бык на красную тряпку
|
| A moth to a burning flame
| Моль к горящему пламени
|
| I was like a bull to a red rag
| Я был как бык на красную тряпку
|
| A moth to a burning flame
| Моль к горящему пламени
|
| I was like a bull to a red rag
| Я был как бык на красную тряпку
|
| A moth to a burning flame
| Моль к горящему пламени
|
| I was like a bull to a red rag
| Я был как бык на красную тряпку
|
| You should’ve come with a warning
| Вы должны были прийти с предупреждением
|
| Red flag
| красный флаг
|
| Red flag
| красный флаг
|
| I know you soon may coming
| Я знаю, ты скоро придешь
|
| I supposed it turned you on
| Я полагал, что это тебя возбудило
|
| You killed me with sweet nothing
| Ты убил меня сладким ничем
|
| You must’ve seen me coming
| Вы, должно быть, видели, как я иду
|
| It didn’t take you long
| Это не заняло у вас много времени
|
| Why didn’t my feet stop running?
| Почему мои ноги не перестали бежать?
|
| I was like a bull to a red rag
| Я был как бык на красную тряпку
|
| A moth to a burning flame
| Моль к горящему пламени
|
| I was like a bull to a red rag
| Я был как бык на красную тряпку
|
| A moth to a burning flame
| Моль к горящему пламени
|
| I was like a bull to a red rag
| Я был как бык на красную тряпку
|
| A moth to a burning flame
| Моль к горящему пламени
|
| I was like a bull to a red rag
| Я был как бык на красную тряпку
|
| You should’ve come with a warning
| Вы должны были прийти с предупреждением
|
| Red flag
| красный флаг
|
| You should’ve come with a warning
| Вы должны были прийти с предупреждением
|
| Red flag
| красный флаг
|
| Red flag
| красный флаг
|
| Red flag | красный флаг |