| Baby loose that frying pan
| Детка, потеряй эту сковороду.
|
| You don’t live to feed that man
| Вы не живете, чтобы кормить этого человека
|
| Nothing’s gained through self-denial
| Ничего не получается через самоотречение
|
| 'Cos you weren’t born to be servile
| «Потому что ты не родился, чтобы быть раболепным
|
| Don’t you know you’ve gotta
| Разве ты не знаешь, что должен
|
| Rise — Think about what you do now
| Встань — подумай о том, что ты делаешь сейчас
|
| Where do you belong
| Где ты принадлежишь
|
| Are you somebody’s niggababe
| Ты чей-то ниггер?
|
| Or does the fight go on
| Или борьба продолжается
|
| Do you think the hurting is gonna go away
| Думаешь, боль уйдет?
|
| If you leave uprising for another day
| Если вы оставите восстание на другой день
|
| Hey Mister! | Эй мистер! |
| Better teach your child to run
| Лучше научите ребенка бегать
|
| From all you name as just harmless fun
| Из всего, что вы называете просто безобидной забавой
|
| Do you show respect everywhere you go
| Вы проявляете уважение везде, куда бы вы ни пошли
|
| Do you teach the young man how to treat your own
| Вы учите молодого человека, как относиться к своим
|
| Don’t you know you’ve gotta
| Разве ты не знаешь, что должен
|
| Rise — Think about what you do now
| Встань — подумай о том, что ты делаешь сейчас
|
| How do you behave
| Как вы себя ведете
|
| Would you leave your children
| Вы бы оставили своих детей
|
| What you see today
| Что вы видите сегодня
|
| Freedom to the children of the world
| Свобода детям мира
|
| Think about what you do now
| Подумайте о том, что вы делаете сейчас
|
| Everything you see
| Все, что вы видите
|
| Life ain’t living in a magazine
| Жизнь не в журнале
|
| Life ain’t living
| Жизнь не живет
|
| Sister! | Сестра! |
| Why do you trade it in
| Почему вы торгуете им
|
| For a diamond chip and a rabbit skin
| За алмазную крошку и кроличью шкуру
|
| His big red car is a mote too fast
| Его большая красная машина слишком быстрая
|
| And it wasn’t built for the ride to last
| И он не был построен для длительной поездки
|
| Freedom to the slave of the slave | Свобода рабу раба |