| Ah, wir haben uns schon für den Untergang entschieden
| Ах, мы уже решили утонуть
|
| Als unsre Träume in der Dunkelkammer blieben
| Когда наши мечты остались в темной комнате
|
| Und finden wir hier keine hundert Jahre Frieden
| И не найдём мы сто лет покоя здесь
|
| Dann versuchen wir zumindest für paar Stunden lang zu fliegen
| Потом пытаемся летать хотя бы несколько часов
|
| Auch wenn wir uns wie’n Bumerang verbiegen
| Даже если мы согнемся бумерангом
|
| Landen wir wieder am Punkt, an dem wir uns grade verlieren
| Давай вернемся туда, где мы только что потеряли себя.
|
| Wir probieren Funkempfang zu kriegen
| Мы пытаемся получить радиоприем
|
| Doch rasen im Sekundenschlaf der Tunnelwand entgegen
| Но в микросне они мчатся к стене туннеля
|
| Stumm wie Pantomimen ist der Widerstand
| Сопротивление молчит, как пантомимы
|
| Die Mienen starr, wir schrei’n die Menschen, die wir lieben an
| Лица жесткие, мы кричим на людей, которых любим
|
| Unsre Feinde lachen uns an aus dem Spiegelschrank
| Наши враги смеются над нами из зеркального шкафа
|
| Wir werfen Dynamit in' Wald und jetzt steht der Kamin in Flamm’n
| Мы бросаем динамит в лес и теперь горит камин
|
| Yeah, wir handeln selbstzerstörerisch
| Да, мы действуем саморазрушительно
|
| Mit der Ausrede, dass alles eine Weltverschwörung ist
| Под предлогом, что все это мировой заговор
|
| Mehrzylinder, ah, Nerz im Winter
| Многоцилиндровый, ах, норка зимой
|
| Doch unsre Seele sitzt bei Kerzenschimmer in 'nem leeren Zimmer
| Но наша душа сидит при свечах в пустой комнате
|
| Liebe in Zeiten des Krieges
| Любовь во время войны
|
| Nur dass Liebe alleine schon Krieg ist
| За исключением того, что только любовь - это война
|
| Bald liegen wir beide hier friedlich
| Скоро мы оба будем лежать здесь мирно
|
| Woll’n siegen, doch keiner ergibt sich
| Мы хотим победить, но никто не сдается
|
| Liebe in Zeiten des Krieges
| Любовь во время войны
|
| Nur dass Liebe alleine schon Krieg ist
| За исключением того, что только любовь - это война
|
| Bald liegen wir beide hier friedlich
| Скоро мы оба будем лежать здесь мирно
|
| Woll’n siegen, doch keiner ergibt sich
| Мы хотим победить, но никто не сдается
|
| Wir liefen durch die Welt zu Liebestrunken
| Мы пробежали по миру, чтобы любить пьяных
|
| Und nun sind die intimen Stunden allesamt Termingebunden
| И теперь интимные часы ограничены временем
|
| Erinnerungen liegen unten tief im Dunklen
| Воспоминания лежат глубоко в темноте внизу
|
| Für die Bergung, hol dir eine Staffel von Lawinenhunden
| Для спасения соберите отряд лавинных собак.
|
| Du brauchst kein Schlüssel zu mei’m Herz, sondern ein’n Eiscrusher
| Тебе не нужен ключ от моего сердца, тебе нужна ледяная дробилка
|
| Die Glücksmomente zieh’n vorbei im Zeitraffer
| Моменты счастья проходят в промежутке времени
|
| In einer Welt, in der nichts heilig bleibt
| В мире, где нет ничего святого
|
| Schmeckt deine Pussy fast wie Weihwasser
| Твоя киска на вкус почти как святая вода?
|
| Dünner Rauch steigt noch morgens aus den Trümmern auf
| Тонкий дым все еще поднимается из-под завалов утром
|
| Die Rosen auf den namenlosen Gräbern seh’n verkümmert aus
| Розы на безымянных могилах кажутся чахлыми
|
| Suchten ein’n Unterschlupf, fanden in unserm Bunker Schutz
| Искали приют, нашли защиту в нашем бункере
|
| Während das Feld um uns herum in einen Sumpf abrutscht
| Когда поле вокруг нас сползает в болото
|
| Yeah, wir handeln selbstzerstörerisch
| Да, мы действуем саморазрушительно
|
| Mit der Ausrede, dass alles eine Weltverschwörung ist
| Под предлогом, что все это мировой заговор
|
| Mehrzylinder, ah, Nerz im Winter
| Многоцилиндровый, ах, норка зимой
|
| Doch unsre Seele sitzt bei Kerzenschimmer in 'nem leeren Zimmer
| Но наша душа сидит при свечах в пустой комнате
|
| Liebe in Zeiten des Krieges
| Любовь во время войны
|
| Nur dass Liebe alleine schon Krieg ist
| За исключением того, что только любовь - это война
|
| Bald liegen wir beide hier friedlich
| Скоро мы оба будем лежать здесь мирно
|
| Woll’n siegen, doch keiner ergibt sich
| Мы хотим победить, но никто не сдается
|
| Liebe in Zeiten des Krieges
| Любовь во время войны
|
| Nur dass Liebe alleine schon Krieg ist
| За исключением того, что только любовь - это война
|
| Bald liegen wir beide hier friedlich
| Скоро мы оба будем лежать здесь мирно
|
| Woll’n siegen, doch keiner ergibt sich
| Мы хотим победить, но никто не сдается
|
| Ich ziel' direkt auf dein Herz, direkt auf dein Herz
| Я целюсь прямо в твое сердце, прямо в твое сердце
|
| Du zielst direkt auf mein Herz, direkt auf mein Herz
| Ты целишься прямо в мое сердце, прямо в мое сердце
|
| Ich ziel' direkt auf dein Herz, direkt auf dein Herz
| Я целюсь прямо в твое сердце, прямо в твое сердце
|
| Du zielst direkt auf mein Herz, direkt auf mein Herz | Ты целишься прямо в мое сердце, прямо в мое сердце |