| Se não é amor
| если это не любовь
|
| Por que você me olha desse jeito
| Почему ты так смотришь на меня
|
| E faz essa bagunça no meu peito
| И делает этот беспорядок в моей груди
|
| Em cada vez que a gente chega perto?
| Каждый раз, когда мы сближаемся?
|
| Se não é amor…
| Если это не любовь...
|
| O que que eu tenho a ver com a sua vida
| Какое мне дело до твоей жизни
|
| Por que não aceito logo a despedida
| Почему бы мне просто не принять прощание
|
| Te deixo, vou embora e tudo certo?
| Я ухожу от тебя, я ухожу и все в порядке?
|
| Se não é amor…
| Если это не любовь...
|
| Por que que eu não arrumo outra pessoa
| Почему бы мне не получить кого-нибудь еще
|
| E aceito esse teu caso numa boa
| И я принимаю ваше дело в хорошем настроении
|
| Porque que eu não me sinto indiferente?
| Почему я не чувствую себя равнодушным?
|
| Se não é amor…
| Если это не любовь...
|
| Por que que eu não encontro graça em nada
| Почему я ни в чем не нахожу изящества
|
| Por que me sinto à margem de uma estrada
| Почему я чувствую себя на обочине дороги
|
| Por que não é tudo diferente?
| Почему все не иначе?
|
| Se não é amor…
| Если это не любовь...
|
| Por que que ainda fico a sua espera
| Почему я все еще жду тебя
|
| Por que, mesmo sabendo que já era
| Почему, даже зная, что это уже было
|
| Meu coração não sai desse castigo?
| Разве мое сердце не выходит из этого наказания?
|
| Se não é amor…
| Если это не любовь...
|
| Por que ainda deixo a porta aberta
| Почему я все еще оставляю дверь открытой
|
| Por que que essa saudade não se aquieta
| Почему эта тоска не утихает
|
| Por que que eu não me esqueço de você? | Почему я не забываю о тебе? |