| Você me procura na hora do almoço
| Ты ищешь меня в обеденное время
|
| Me agarra, me cheira, me deixa à vontade
| Хватает меня, нюхает меня, заставляет меня чувствовать себя комфортно
|
| Me traga, me afaga, me aperta o pescoço
| Принеси мне, погладь меня, сожми мою шею
|
| Depois me abandona na dona saudade
| Затем он бросает меня в мисс мисс
|
| Me irrita, me agita, me diz pra esperar
| Это меня раздражает, волнует, говорит подождать
|
| Que a hora do lanche não tarda a chegar
| Что время для закуски скоро придет
|
| Eu me desespero por esta recusa
| Я в отчаянии от этого отказа
|
| Me sinto uma intrusa, mas fico a esperar
| Я чувствую себя злоумышленником, но я жду
|
| Quando o telefone me chama, eu atendo
| Когда мне звонит телефон, я отвечаю
|
| É você dizendo que não vem lanchar
| Это ты говоришь, что не придешь на обед
|
| Que tem compromisso com isso e aquilo
| Кто привержен тому и этому
|
| Me pede tranqüilo pra eu me
| Попроси меня успокоиться, чтобы я мог
|
| Guardar pro jantar
| сохранить на ужин
|
| Aí, é hora de sofrer
| Тогда пришло время страдать
|
| Lutar pra não morrer
| бороться, чтобы не умереть
|
| De morte tão vulgar
| О смерти так вульгарно
|
| Amor, cuidado com o desdém
| Любовь, остерегайся презрения
|
| Pois quem tem um não tem
| Потому что у кого есть, у того нет
|
| Nenhum pra consolar | нет, чтобы утешить |