| Silêncio
| Тишина
|
| Morreu um poeta no morro
| Поэт умер на холме
|
| Num velho barraco sem forro
| В старой безликой лачуге
|
| Tem cheiro de choro no ar
| В воздухе пахнет плачем
|
| Mas choro que tem bandolim e viola
| Но я плачу, что есть мандолина и альт
|
| Pois ele falou lá na escola
| Ну, он сказал там в школе
|
| Que o samba não pode parar
| Эта самба не может остановиться
|
| Por isso meu povo no seu desalento
| Вот почему мой народ в смятении
|
| Começa a cantar samba lento
| Начни петь медленную самбу
|
| Que é jeito da gente rezar
| Как люди молятся
|
| E dizer que a dor doeu
| И говоря, что боль причиняла боль
|
| Que o poeta adormeceu
| Что поэт уснул
|
| Como um passaro cantor
| Как поющая птица
|
| Quando vem no entardecer
| Когда наступает вечер
|
| Acho que nem é morrer
| Я не думаю, что он умирает
|
| Silêncio
| Тишина
|
| Mais um cavaquinho vadio
| Еще одна заблудшая укулеле
|
| Ficou sem acordes, vazio
| Закончились аккорды, пусто
|
| Deixado num canto de um bar
| Слева в углу бара
|
| Maz dizem poeta que morre é semente
| Маз говорит, что поэт, который умирает, - это семя
|
| De samba que vem derepente
| От самбы, которая приходит внезапно
|
| E nasce se a gente cantar
| И он рождается, если мы поем
|
| E dizer que a dor doeu
| И говоря, что боль причиняла боль
|
| Que o poeta adormeceu
| Что поэт уснул
|
| Como um passaro cantor
| Как поющая птица
|
| Quando vem no entardecer
| Когда наступает вечер
|
| Acho que nem é morrer | Я не думаю, что он умирает |