| Quand tout dort sur la ville et que brille
| Когда все спит над городом и сияет
|
| Cette gueule en or, la lune
| Этот золотой рот, луна
|
| Quand j'étreins du chevet la lumière
| Когда я обнимаю ночник
|
| Que je retrouve la nuit familière
| Что я нахожу знакомую ночь
|
| Quand je fume la dernièr' cigarette
| Когда я выкуриваю последнюю сигарету
|
| Que je ferme doucement la fenêtre
| Что я осторожно закрываю окно
|
| Et que, dans le sommeil, je me glisse
| И во сне я проскальзываю
|
| Pour rêver aux plus belles délices…
| Мечтать о самых прекрасных наслаждениях…
|
| Les oiseaux de Paris
| Птицы Парижа
|
| Me réveillent, la nuit
| разбуди меня ночью
|
| Par leurs chants et leurs cris
| По их песням и их крикам
|
| Ils font bien plus de bruit
| Они производят намного больше шума
|
| Qu’les autos
| что машины
|
| Les oiseaux
| Птицы
|
| Chaque soir, à minuit
| Каждую ночь в полночь
|
| Dans mon île Saint-Louis
| На моем острове Сен-Луи
|
| Tout le malade les maudit
| Все больные проклинают их
|
| Mais moi, j’les trouve gentils
| Но я нахожу их милыми
|
| Les oiseaux d’Paris
| Птицы Парижа
|
| Vous croyez peut-être qu’ils ont entr' eux
| Вы можете подумать, что между ними
|
| D’innocents bavardages
| Невинная болтовня
|
| Non, Mesdames, l’amour, ils ont joyeux
| Нет, дамы, милая, они веселые
|
| Ah ! | Ах! |
| Quel beau tapage
| какая приятная суета
|
| Je ne dors plus la nuit
| Я больше не сплю по ночам
|
| Je m’remue dans mon lit
| я двигаюсь в своей постели
|
| Et je rêve, c’est inouï
| И я мечтаю, это неслыханно
|
| Que je suis un oiseau de Paris
| Что я птица из Парижа
|
| J’ai quitté Paris pour la province
| Я уехал из Парижа в провинцию
|
| Les affaires étaient trop minces
| Бизнес был слишком тонким
|
| Je vis loin, très loin, dans un village
| Я живу далеко-далеко, в деревне
|
| Je m’occupe de pêche et de jardinage
| Я занимаюсь рыбалкой и садоводством
|
| Ce matin, en ouvrant la fenêtre
| Сегодня утром, открыв окно
|
| C'était l’hiver tranquille et champêtre
| Это была тихая деревенская зима
|
| Le soleil cascadait dans les branches
| Солнце падало сквозь ветки
|
| Mais les bois étaient en robe blanche
| Но леса были в белых одеждах
|
| Mais hélas, la vie est vagabonde
| Но увы, жизнь скитается
|
| Un artiste doit courir le monde
| Художник должен управлять миром
|
| Et Berlin, Chicago, capitales
| И Берлин, Чикаго, столицы
|
| Sont bien loin de ma terre natale
| Далеко от родной земли
|
| Ce matin, j’m'éveille en Amérique
| Этим утром я просыпаюсь в Америке
|
| Dans dix jours je serai en Afrique
| Через десять дней я буду в Африке
|
| Et je pense avec mélancolie
| И я мечтательно думаю
|
| A ma ville qui m’attend, si jolie
| В мой город, ждущий меня, такой красивый
|
| Un oiseau de Paris
| Птица Парижа
|
| Est venu faire son nid
| Пришел, чтобы сделать свое гнездо
|
| Dans l’hôtel où je suis
| В отеле, где я
|
| Il fait bien plus de bruit
| Он производит гораздо больше шума
|
| Qu’les autos
| что машины
|
| Cet oiseau
| Эта птица
|
| Chaque soir, je lui dis:
| Каждую ночь я говорю ему:
|
| «Si tu vas à Paris
| «Если ты поедешь в Париж
|
| Dis bonjour aux amis
| Передай привет друзьям
|
| Dis bonjour à la Seine
| Скажи привет Сене
|
| Au bois d’Vincennes
| В Венсенском лесу
|
| Va revoir ma chambre, sous les toits
| Иди снова посмотри мою комнату, под крышей
|
| Où l’on voit les étoiles
| где мы видим звезды
|
| Porte à tous de bonnes nouvelles de moi
| Принеси всем хорошие новости от меня
|
| Dis-leur: „Il reviendra.“
| Скажи им: «Он вернется».
|
| Pose-toi dans le ciel
| Земля в небе
|
| En haut d’la Tour Eiffel
| На вершине Эйфелевой башни
|
| Au printemps qui sourit
| В улыбающейся весне
|
| Et chante avec tous les oiseaux de Paris.» | И поет со всеми птицами Парижа». |