| Na tentativa de sentir teu gosto
| В попытке попробовать тебя
|
| Minha emoção tem sido tão fulgaz
| Мои эмоции были такими мимолетными
|
| Em cada corpo que não ve teu rosto
| В каждом теле, которое не видит твоего лица
|
| Faz carinho, sexo, mas amor não faz
| Делает привязанность, секс, но любовь не
|
| E a solidão é a porta da loucura
| И одиночество - дверь безумия
|
| Essa saudade não me deixa em paz
| Эта тоска не оставляет меня в покое
|
| E o meu desejo quando te procura
| Это мое желание, когда я ищу тебя
|
| Tá nesse vazio que me dói demais
| Именно в этой пустоте мне так больно
|
| E o teu silêncio grita em meus ouvidos
| И твоя тишина кричит мне в уши
|
| Teu beijo vive no meu paladar
| Твой поцелуй живет в моем вкусе
|
| Te sinto em cada um dos meus sentidos
| Я чувствую тебя в каждом из моих чувств
|
| Em pensamento chego a te tocar
| Мысленно я дотрагиваюсь до тебя
|
| Virou um vício
| превратился в зависимость
|
| Essa paixão insana
| эта безумная страсть
|
| Cuidado é frágil, te avisei só pra te lembrar
| Забота хрупка, я предупредил тебя, просто чтобы напомнить
|
| Meu coração é pura porcelana
| Мое сердце - чистый фарфор
|
| E pode se quebrar
| И он может сломаться
|
| Onde andará
| куда ты пойдешь
|
| Que paixões terá
| Какие у тебя будут увлечения
|
| Quando voltará
| когда ты вернешься
|
| Ou me esquecerá
| Или ты забудешь меня
|
| Me diz se devo insistir no sonho
| Скажи мне, если я должен настаивать на мечте
|
| Ou desiludir de uma vez
| Или разочароваться сразу
|
| Tire as algemas do meu coração
| Сними наручники с моего сердца
|
| Não, não vou deixar
| Нет, я не позволю
|
| Você me deixar
| Ты оставляешь меня
|
| Falei por falar
| Я говорил ради того, чтобы говорить
|
| Volta pra ficar
| вернуться, чтобы остаться
|
| Me ajude a ver de novo a luz do sol
| Помоги мне снова увидеть солнечный свет
|
| Me poupe por favor
| спаси меня, пожалуйста
|
| Do desprazer que deve ser morrer de amor | О неудовольствии умереть от любви |