| It seems we’re headed for a total breakdown
| Кажется, мы движемся к полному срыву
|
| It keeps on getting harder to connect
| Подключаться становится все труднее
|
| If this is not a war between the sexes
| Если это не война между полами
|
| Well then some kind of hex is in effect
| Ну тогда действует какой-то гекс
|
| The ones we used to call the happy couple
| Те, кого мы привыкли называть счастливой парой
|
| Have given up on romance altogether
| Полностью отказались от романтики
|
| How that perfect one could come undone
| Как это прекрасное могло быть отменено
|
| Looks like love’s in for a run of nasty weather
| Похоже, любовь ждет ненастная погода
|
| Lines are down, streets are redded
| Линии вниз, улицы красные
|
| Pipes cracked, apartments gutted
| Трубы треснули, квартиры выпотрошены
|
| The tough are gettin' goin', 'cause the goin’s gettin' tough
| Крутые идут, потому что идут тяжело
|
| Everybody’s breakin' up
| Все расстаются
|
| It seems we’ve come upon some kind of impasse
| Кажется, мы зашли в какой-то тупик
|
| An ending to this fractured fairy tale
| Конец этой разбитой сказки
|
| What once upon a time were little home sweet homes
| Что когда-то было маленьким домом, милым домом
|
| Are now just houses up for sale
| Теперь только дома выставлены на продажу
|
| Streets ahush, a grim reminder
| Улицы ахуш, мрачное напоминание
|
| No lovers laughter, no organ grinder
| Ни смеха влюбленных, ни шарманщика
|
| He’s out of work, the monkey run off with the cup
| Он без работы, обезьяна убежала с чашкой
|
| Seems like everybody’s breakin' up
| Кажется, все разошлись
|
| Seven year itch, or mid-life crisis
| Зуд семи лет, или кризис среднего возраста
|
| We’re comin' unhitched, goin' back to old vices
| Мы возвращаемся к старым порокам
|
| The tough are gettin' goin' cause the goin’s gettin' tough
| Жесткие идут, потому что идут тяжело
|
| Everybody’s breakin' up | Все расстаются |