| Tu fais la moue, tu souris
| Ты дуешься, ты улыбаешься
|
| Tu as tes moudes, tu as tes heures
| У вас есть свои пути, у вас есть часы
|
| Tu fais l’amour et tu cries
| Ты занимаешься любовью и кричишь
|
| Trois secondes après tu pleures
| Через три секунды ты плачешь
|
| Tu es imprévisible, je ne sais comment te saisir
| Ты непредсказуема, я не знаю, как тебя схватить
|
| Comment faire pour accéder à tous tes désirs
| Как получить доступ ко всем своим желаниям
|
| Tu vois tout en rose et gris
| Вы видите все в розовом и сером
|
| Tu es pile et tu es face
| Ты решка и ты решка
|
| Que tu sois amère ou aigrie
| Будь ты горький или кислый
|
| D’un sourire tout s’efface
| С улыбкой все исчезает
|
| Tu sautes à pieds joints dans toutes tes sautes d’humeur
| Вы прыгаете обеими ногами при всех перепадах настроения
|
| Du rouge au rose bonbon, tu changes de couleur
| От красного до леденцово-розового вы меняете цвет
|
| Oh jolie laide, laide jolie
| О, довольно уродливая, уродливая красавица
|
| Souvent mignonne, vilaine aussi
| Часто милый, озорной тоже
|
| Tu es le jour, tu es la nuit
| Ты день, ты ночь
|
| Tu t’allumes, tu t'éteins au gré de ta fantaisie
| Ты включаешь, ты выключаешь по своей фантазии
|
| Oh jolie laide, laide jolie
| О, довольно уродливая, уродливая красавица
|
| Parfois charmante, odieuse aussi
| Иногда очаровательный, но и одиозный
|
| Tu es le jour, tu es la nuit
| Ты день, ты ночь
|
| Tu t’allumes, tu t'éteins au gré de ta fantaisie
| Ты включаешь, ты выключаешь по своей фантазии
|
| Tu vois tout en rose et gris
| Вы видите все в розовом и сером
|
| Tu es pile et tu es face
| Ты решка и ты решка
|
| Que tu sois amère ou aigrie
| Будь ты горький или кислый
|
| D’un sourire tout s’efface
| С улыбкой все исчезает
|
| Tu sautes à pieds joints dans toutes tes sautes d’humeur
| Вы прыгаете обеими ногами при всех перепадах настроения
|
| Du rouge au rose bonbon, tu changes de couleur
| От красного до леденцово-розового вы меняете цвет
|
| Oh jolie laide, laide jolie
| О, довольно уродливая, уродливая красавица
|
| Souvent mignonne, vilaine aussi
| Часто милый, озорной тоже
|
| Tu es le jour, tu es la nuit
| Ты день, ты ночь
|
| Tu t’allumes, tu t'éteins au gré de ta fantaisie
| Ты включаешь, ты выключаешь по своей фантазии
|
| Oh jolie laide, laide jolie
| О, довольно уродливая, уродливая красавица
|
| Parfois charmante, odieuse aussi
| Иногда очаровательный, но и одиозный
|
| Tu es le jour, tu es la nuit
| Ты день, ты ночь
|
| Tu t’allumes, tu t'éteins au gré de ta fantaisie
| Ты включаешь, ты выключаешь по своей фантазии
|
| Oh jolie laide, laide jolie
| О, довольно уродливая, уродливая красавица
|
| Souvent mignonne, vilaine aussi
| Часто милый, озорной тоже
|
| Tu es le jour, tu es la nuit
| Ты день, ты ночь
|
| Tu t’allumes, tu t'éteins au gré de ta fantaisie
| Ты включаешь, ты выключаешь по своей фантазии
|
| Oh jolie laide, laide jolie
| О, довольно уродливая, уродливая красавица
|
| Parfois charmante, odieuse aussi
| Иногда очаровательный, но и одиозный
|
| Tu es le jour, tu es la nuit
| Ты день, ты ночь
|
| Tu t’allumes, tu t'éteins au gré de ta fantaisie
| Ты включаешь, ты выключаешь по своей фантазии
|
| Oh jolie laide, jolie laide, laide jolie, laide
| О, довольно уродливо, довольно уродливо, уродливо, красиво, уродливо
|
| Oh jolie laide, laide jolie, laide jolie
| О, довольно уродливая, уродливая, уродливая, уродливая
|
| Souvent mignonne, vilaine aussi
| Часто милый, озорной тоже
|
| Tu es le jour, tu es la nuit
| Ты день, ты ночь
|
| Oh jolie laide, jolie laide, laide jolie, laide
| О, довольно уродливо, довольно уродливо, уродливо, красиво, уродливо
|
| Oh jolie laide, laide jolie, laide jolie… | О, довольно уродливая, уродливая хорошенькая, уродливая хорошенькая... |