| El tiempo es ahora
| Время настало
|
| De tenerlos bien puestos
| Чтобы они были хорошо расположены
|
| Llegó la hora de enfrentaráte
| Пришло время встретиться с вами
|
| Con tu oponente
| со своим противником
|
| Todo se ve oscuro entre la gente
| Все выглядит темным среди людей
|
| No busques la salida
| Не ищите выход
|
| Piensa en tu movida (sí)
| Подумайте о своем движении (да)
|
| Tiempo de desahogarte de esta pinche vida
| Время выплеснуться из этой гребаной жизни
|
| Buena mano me pusieron
| Они дали мне хорошую руку
|
| En este día de hoy
| об этом сегодня
|
| Lo que tengo, si muero te lo doy
| Что у меня есть, если я умру, я отдам это тебе
|
| Maneras me hacen falta
| способы, которые мне нужны
|
| Paá lanzarme con mis puños
| Броситься с кулаками
|
| Un hombre no conoce de rasguíos
| Мужчина не знает царапин
|
| Dos brazos, dos manos, dos codos y diez dedos
| Две руки, две кисти, два локтя и десять пальцев
|
| Reventar toda la madre (sí)
| Разорви всю мать (да)
|
| Eso es lo de menos
| это минимум
|
| Paá subir arriba
| идти наверх
|
| Hay que ser el ganador
| Вы должны быть победителем
|
| Ni miedo ni conozco de dolor
| Я не боюсь и не знаю боли
|
| En este mundo nada sirve (no)
| В этом мире ничего не работает (нет)
|
| Siempre hay que estar al brinco
| Вы всегда должны быть в прыжке
|
| Por que los compas no se animan sin los otros cinco
| Потому что компы не поощряются без остальных пяти
|
| Todo en la línea
| все на линии
|
| Tienes que representar
| ты должен представлять
|
| Ni modo te los tienes que agarrar
| Ни в коем случае вы не должны хватать их
|
| CORO:
| ПРИПЕВ:
|
| Para subir arriba
| взобраться наверх
|
| No hace falta una escalera
| Лестница не нужна
|
| Maneras me hacen falta para seguirte cuando quiera
| Как мне нужно следовать за тобой, когда захочу
|
| Para llegar a lo alto
| добраться до вершины
|
| No hace falta un par de alas
| Не нужна пара крыльев
|
| El mundo se revela entre las caras (x2)
| Мир раскрывается между гранями (x2)
|
| Agarrate bien
| подожди
|
| Traigo peso como un tren
| Я несу вес, как поезд
|
| Deshace del que se cruce
| Избавьтесь от того, что пересекает
|
| No me importa con quién
| мне все равно с кем
|
| Se me quiera poner al brinco
| Если ты хочешь заставить меня прыгать
|
| Aquí estoy
| Я здесь
|
| Piensas que por que me gustas voy a parar donde voy
| Ты думаешь, что из-за того, что ты мне нравишься, я остановлюсь там, где иду
|
| Mi camino es marcado
| мой путь отмечен
|
| Y no me puedes parar
| И ты не можешь остановить меня
|
| Yo nací para ganar (hazte)
| Я родился, чтобы побеждать (сделай сам)
|
| Nunca acepto una derrota
| Я никогда не принимаю поражение
|
| Me sacudo y me levanto
| Я встряхиваюсь и встаю
|
| Cualquier cabrón yo le aguanto
| Любой ублюдок, которого я терплю с ним
|
| Contra lo que yo traigo no hay remedio
| Против того, что я приношу, нет средства
|
| Y nunca lo habré
| И я никогда не буду
|
| Terminaré cuando yo muera
| Я закончу, когда умру
|
| Lo dudo que sea pronto
| сомневаюсь, что скоро
|
| Soy duro como el fierro
| я тверд как железо
|
| Atr’vete y tu mundo cierro
| Дерзай и я закрою твой мир
|
| No creo que les aguante
| Я не думаю, что смогу их выдержать
|
| Eres hecho de papel
| ты сделан из бумаги
|
| Te rompo, te arrugo y te tiro como aquel
| Я ломаю тебя, я мну тебя и бросаю тебя вот так
|
| Que trato de dominarme
| что я пытаюсь доминировать над собой
|
| Y no pudo
| и не мог
|
| Para estas broncas yo no subo
| На эти бои я не лезу
|
| CORO
| ХОР
|
| Cuando está todo en la línea
| Когда все на кону
|
| Hay que saber representar
| Вы должны знать, как представлять
|
| Así, ¿qué no?
| Так нет?
|
| Más de diez maneras (sí)
| Более десяти способов (да)
|
| De expresarme por total
| полностью выразить себя
|
| Pelón, súper natural
| Лысый, супер натуральный
|
| Batallando con las curvas
| Борьба с кривыми
|
| Que la vida me dejó
| что жизнь оставила меня
|
| Peleando con las manos del reloj
| Борьба со стрелками часов
|
| Sin querer queriendo (qué)
| Не желая желая (чего)
|
| Tengo que seguirme riendo
| я должен продолжать смеяться
|
| Pisando fuerte
| Сильный шаг
|
| Para no seguir sufriendo
| Чтобы не продолжать страдать
|
| Sígueme viendo
| продолжай смотреть на меня
|
| Mira lo que estoy haciendo
| Смотри, что я делаю
|
| Los muros de la vida deshaciendo (uuhhh)
| Стены жизни разрушаются (uuhhh)
|
| Ya que sientes pura lumbre
| Поскольку вы чувствуете чистый огонь
|
| En la cara
| На лице
|
| Y que te lleva la chingada
| И что с тобой не так
|
| Pero otra vez trata de pensarlo dos veces antes
| Но снова попробуй дважды подумать, прежде чем
|
| De que me ponga yo mis guantes
| Что я надел перчатки
|
| Hazte de mi cara
| сделать из моего лица
|
| No quiero ver lo que te hice
| Я не хочу видеть, что я сделал с тобой
|
| Voltea para el espejo y ahí
| Повернись к зеркалу и там
|
| Tú me lo dices
| Кому ты рассказываешь
|
| Podrías haber parado
| ты мог бы остановиться
|
| Y evitado
| и избегал
|
| Es lo que pasa cuando
| Это то, что происходит, когда
|
| Mi camino es cruzado
| мой путь пересекся
|
| CORO
| ХОР
|
| ¿Quieres de éstos? | Вы хотите что-нибудь из этого? |