| Quiero ser,
| Хочу быть,
|
| la única mujer que solo puedas ver,
| единственная женщина, которую ты можешь только видеть,
|
| puedo ser lo que tu requieras,
| Я могу быть тем, что тебе нужно
|
| déjame,
| разрешите,
|
| te pido que me des una oportunidad,
| Я прошу тебя дать мне шанс
|
| Porque yo si te quiero de verdad.
| Потому что я действительно люблю тебя.
|
| Pues de nuevo ando en busca, de una chica para mí,
| Что ж, я снова ищу себе девушку,
|
| aventada, dejada, que sepa lo que me gusta (aquí estoy papi),
| обмахнулся, ушел, пусть знает, что мне нравится (вот я папочка),
|
| se me hace que es tiempo de encontrarme,
| Мне кажется, пора найти себя,
|
| con una muñequita que sepa contemplarme,
| с куклой, которая умеет созерцать меня,
|
| a gusto y me mantenga contento,
| в покое и держи меня счастливым,
|
| porque se me hace que ya me enfade de las que tengo,
| потому что это злит меня на тех, кто у меня есть,
|
| no es necesariamente pa' matrimonio,
| Не обязательно для брака,
|
| Tampoco para que ande presumiendo ¡Tengo Novio !,
| Ни мне хвастаться, у меня есть парень!
|
| tengo uno que otro requisito,
| У меня есть то или иное требование,
|
| porque sé muy bien lo que necesito,
| потому что я очень хорошо знаю, что мне нужно,
|
| de una chica dejadita pero sepa conservarse,
| девушки, оставшейся, но умеющей себя сохранить,
|
| también que sepa como y cuando es tiempo de aflojarle,
| а также то, что он знает, как и когда его пора расслабить,
|
| será que tienes tú esas calidades,
| Будет то, что у вас есть те качества,
|
| será que a la primera no te fijes y te claves (quien sabe),
| Будет то, что сначала не замечаешь и ключишь (кто знает),
|
| tendré que buscar con cuidado,
| надо будет внимательно поискать
|
| No quiero verme luego arrepentido y embarrado.
| Не хочу потом видеть себя раскаявшимся и грязным.
|
| (chorus)
| (хор)
|
| Quiero ser,
| Хочу быть,
|
| la única mujer que solo puedas ver,
| единственная женщина, которую ты можешь только видеть,
|
| puedo ser lo que tu requieras,
| Я могу быть тем, что тебе нужно
|
| déjame,
| разрешите,
|
| te pido que me des una oportunidad,
| Я прошу тебя дать мне шанс
|
| Porque yo si te quiero de verdad.
| Потому что я действительно люблю тебя.
|
| (Oh yo) Si tienes algo que me gusta (a todos),
| (О, я) Если у тебя есть что-то, что мне нравится (всем),
|
| por dentro siento algo y me asusta,
| внутри я что-то чувствую и это меня пугает,
|
| tengo costumbre de tener tres o cuatro,
| У меня есть привычка есть три или четыре,
|
| pero por ti, yo presiento que me aplaco,
| но для тебя я чувствую, что успокаиваюсь,
|
| tu me dices que me quieres y que deje de chingar
| ты говоришь мне, что любишь меня и перестать трахаться
|
| y que ya no ande cotorreando con mujeres,
| и что он больше не тусуется с женщинами,
|
| cuando me explicas, que tú eres mas que ellas,
| когда ты объяснишь мне, что ты больше их,
|
| me preguntas que le veo yo a las bellas,
| Ты спрашиваешь меня, что я вижу в красавицах,
|
| no seas celosa, y dime que me ofreces,
| не ревнуй, и скажи мне, что ты мне предлагаешь,
|
| algo me dice que tal vez si me mereces,
| Что-то мне подсказывает, что, возможно, ты заслуживаешь меня,
|
| pueda ser que tu sola,
| может быть, ты одна,
|
| puedas complacer todas las cosas que ellas me hacen entre bola,
| Вы можете угодить всем, что они делают со мной между мячом,
|
| convénceme, y hazme comprender,
| убеди меня и дай мне понять,
|
| que contigo, no necesito otra mujer,
| что с тобой мне не нужна другая женщина,
|
| quiero que sepas,
| хочу чтобы ты знал,
|
| que por lo tuyo ya me ando,
| что из-за тебя я ухожу,
|
| Y espero que nomás me digas cuando.
| И я надеюсь, ты просто скажешь мне, когда.
|
| y te prometo que yo, sé,
| и я обещаю вам, что я, я знаю,
|
| como hacerte feliz, sí,
| как сделать тебя счастливым, да,
|
| cuando quieras de mí, yo
| всякий раз, когда ты хочешь от меня, меня
|
| Estaré siempre ahí.
| Я всегда буду рядом.
|
| (chorus)
| (хор)
|
| Quiero ser,
| Хочу быть,
|
| la única mujer que solo puedas ver,
| единственная женщина, которую ты можешь только видеть,
|
| puedo ser lo que tu requieras,
| Я могу быть тем, что тебе нужно
|
| déjame,
| разрешите,
|
| te pido que me des una oportunidad,
| Я прошу тебя дать мне шанс
|
| Porque yo si te quiero de verdad.
| Потому что я действительно люблю тебя.
|
| pues lo que yo propongo,
| Ну что я предлагаю
|
| aunque seas como seas,
| даже если ты такой, какой ты есть,
|
| puedes hacer lo que té de la gana cuando quieras,
| вы можете делать все, что хотите, когда хотите,
|
| na mas de vez en cuando guarda algo para mí,
| не чаще, чем время от времени сохранить что-то для меня,
|
| para cuando te llame estés dispuesta a darme el si,
| Ибо когда я зову тебя, ты готов дать мне да,
|
| y luego le entramos en acción,
| а потом приступим к делу
|
| tu no te creas si te cuentan que ando de cabron,
| ты не веришь, если тебе скажут, что я сволочь,
|
| porque lo que yo requiero,
| потому что то, что я требую,
|
| cualquiera me lo pinta,
| кто-нибудь нарисует это для меня,
|
| pero esta tiene que ser necesariamente linda (así),
| но этот обязательно должен быть милым (вот так),
|
| mas y más que te miro me concentro
| все больше и больше, когда я смотрю на тебя, я концентрируюсь
|
| en la manera que meneas la cadera y me admiro,
| в том, как ты качаешь бедрами, и я восхищаюсь,
|
| son las cositas, que tu haces,
| это мелочи, которые вы делаете,
|
| espero que no mientas y complaces,
| Надеюсь, ты не лжешь и, пожалуйста,
|
| voy a dejar mucho,
| Я собираюсь оставить много
|
| por tenerte solo a ti,
| за то, что есть только ты,
|
| y con nadie te voy a compartir,
| и я не собираюсь делить тебя ни с кем,
|
| eso es todo y las cosas son así,
| это все, и все так,
|
| Quiero que sepas que me gustas para mí.
| Я хочу, чтобы ты знала, что ты мне нравишься сама.
|
| (chorus)
| (хор)
|
| Quiero ser,
| Хочу быть,
|
| la única mujer que solo puedas ver,
| единственная женщина, которую ты можешь только видеть,
|
| puedo ser lo que tu requieras,
| Я могу быть тем, что тебе нужно
|
| déjame,
| разрешите,
|
| te pido que me des una oportunidad,
| Я прошу тебя дать мне шанс
|
| Porque yo si te quiero de verdad. | Потому что я действительно люблю тебя. |