| Lonely I'm so lonely
| Одинокий, я так одинок
|
| I have nobody
| у меня никого нет
|
| To call my own
| Чтобы позвонить мне
|
| I'm so lonely, I'm Mr. Lonely
| Мне так одиноко, я Мистер Одинокий
|
| I have nobody
| у меня никого нет
|
| To call my own
| Чтобы позвонить мне
|
| I'm so lonely
| я так одинок
|
| Yo this one here goes out to all my players out there
| Эй, это здесь, выходит на всех моих игроков там
|
| Ya know got to have one good girl whose always been there
| Я знаю, что у меня должна быть одна хорошая девушка, которая всегда была там
|
| Like ya know took all the bullshit
| Как я знаю, взял всю ерунду
|
| Then one day she can't take it no more and decides to leave
| Затем однажды она не может больше этого терпеть и решает уйти
|
| I woke up in the middle of the night
| Я проснулся посреди ночи
|
| And I noticed my girl wasn't by my side
| И я заметил, что моей девушки не было рядом со мной.
|
| Coulda sworn I was dreamin', for her I was feenin'
| Мог бы поклясться, что я мечтал, для нее я чувствовал
|
| So I hadda take a little ride
| Так что я должен был немного прокатиться
|
| Back tracking ova these few years
| Отслеживание яйцеклетки за эти несколько лет
|
| Tryna figure out what I do to make it go bad
| Пытаюсь понять, что я делаю, чтобы все испортилось.
|
| Cause ever since my girl left me
| Потому что с тех пор, как моя девушка бросила меня.
|
| My whole left life came crashin'
| Вся моя левая жизнь рухнула
|
| I'm so lonely (so lonely)
| Я так одинок (так одинок)
|
| I'm Mr. Lonely (Mr. Lonely)
| Я Мистер Одинокий (Мистер Одинокий)
|
| I have nobody (I have nobody)
| У меня никого нет (у меня никого нет)
|
| To call my own (to call my own) girl
| Позвонить своей (позвонить своей) девушке
|
| I'm so lonely (so lonely)
| Я так одинок (так одинок)
|
| I'm Mr. Lonely (Mr. Lonely)
| Я Мистер Одинокий (Мистер Одинокий)
|
| I have nobody (I have nobody)
| У меня никого нет (у меня никого нет)
|
| To call my own (to call my own) girl
| Позвонить своей (позвонить своей) девушке
|
| Can't believe I had a girl like you
| Не могу поверить, что у меня была такая девушка, как ты
|
| And I just let you walk right out of my life
| И я просто позволю тебе уйти из моей жизни
|
| After all I put you through
| В конце концов, я заставил тебя пройти
|
| You still stuck around and stayed by my side
| Ты все еще оставался рядом со мной
|
| What really hurt me is I broke your heart
| Что действительно причинило мне боль, так это то, что я разбил тебе сердце
|
| Baby you were a good girl and I had no right
| Детка, ты была хорошей девочкой, и я не имел права
|
| I really want to make things right
| Я действительно хочу все исправить
|
| Cause without you in my life girl
| Потому что без тебя в моей жизни девушка
|
| I'm so lonely (so lonely)
| Я так одинок (так одинок)
|
| I'm Mr. Lonely (Mr. Lonely)
| Я Мистер Одинокий (Мистер Одинокий)
|
| I have nobody (I have nobody to call my own)
| У меня никого нет (мне некого назвать своим)
|
| To call my own (to call my own)
| Называть себя (называть своим)
|
| girl I'm so lonely (so lonely)
| девушка, мне так одиноко (так одиноко)
|
| I'm Mr. Lonely (Mr. Lonely)
| Я Мистер Одинокий (Мистер Одинокий)
|
| I have nobody (I have nobody)
| У меня никого нет (у меня никого нет)
|
| To call my own (to call my own) girl
| Позвонить своей (позвонить своей) девушке
|
| Been all about the world ain't neva met a girl
| Был во всем мире, не Нева встретил девушку
|
| That can take the things that you been through
| Это может взять то, через что вы прошли
|
| Never thought the day would come
| Никогда не думал, что наступит день
|
| Where you would get up and run and I would be out chasing you
| Где ты встанешь и побежишь, а я буду преследовать тебя
|
| Cause ain't nowhere in the globe I'd rather be
| Потому что нигде на земном шаре я бы предпочел быть
|
| Ain't no one on the globe I'd rather see
| Нет никого на земном шаре, которого я бы предпочел увидеть
|
| Than the girl of my dreams that made me be so happy
| Чем девушка моей мечты, которая сделала меня таким счастливым
|
| But now so lonely
| Но теперь так одиноко
|
| So lonely (so lonely)
| Так одиноко (так одиноко)
|
| I'm Mr. Lonely (Mr. Lonely)
| Я Мистер Одинокий (Мистер Одинокий)
|
| I have nobody (I have nobody)
| У меня никого нет (у меня никого нет)
|
| To call my own (to call my own)
| Называть себя (называть своим)
|
| I'm so lonely (so lonely)
| Я так одинок (так одинок)
|
| I'm Mr. Lonely (Mr. Lonely)
| Я Мистер Одинокий (Мистер Одинокий)
|
| I have nobody (I have nobody)
| У меня никого нет (у меня никого нет)
|
| To call my own (to call my own) girl
| Позвонить своей (позвонить своей) девушке
|
| Never thought that I'd be alone
| Никогда не думал, что буду один
|
| I didn't think you'd be gone this long
| Я не думал, что тебя не будет так долго
|
| I jus want you to call my phone
| Я просто хочу, чтобы ты позвонил мне на телефон
|
| So stop playing girl and come on home (come on home)
| Так что перестань играть в девушку и иди домой (иди домой)
|
| Baby girl I didn't mean to shout
| Девочка, я не хотел кричать
|
| I want me and you to work it out
| Я хочу, чтобы я и ты разобрались
|
| I never wished I'd ever hurt my baby
| Я никогда не хотел причинить боль своему ребенку
|
| And it's drivin' me crazy cause
| И это сводит меня с ума, потому что
|
| I'm so lonely (so lonely)
| Я так одинок (так одинок)
|
| I'm Mr. Lonely (Mr. Lonely)
| Я Мистер Одинокий (Мистер Одинокий)
|
| I have nobody (I have nobody)
| У меня никого нет (у меня никого нет)
|
| To call my own (to call my own)
| Называть себя (называть своим)
|
| I'm so lonely (so lonely)
| Я так одинок (так одинок)
|
| I'm Mr. Lonely (Mr. Lonely)
| Я Мистер Одинокий (Мистер Одинокий)
|
| I have nobody (I have nobody)
| У меня никого нет (у меня никого нет)
|
| To call my own (to call my own) girl
| Позвонить своей (позвонить своей) девушке
|
| Lonely, so lonely
| Одинокий, такой одинокий
|
| So lonely, (so lonely)
| Так одиноко, (так одиноко)
|
| Mr. Lonely, so lonely
| Мистер Одинокий, такой одинокий
|
| So lonely, so lonely, (so lonely),
| Так одиноко, так одиноко (так одиноко),
|
| Mr. Lonely | Мистер Одиночество |