| Avance! | Продвигать! |
| Rejoins le sommet de la montagne
| Доберитесь до вершины горы
|
| Regarde de là-haut ces milliers de lumières
| Посмотрите на эти тысячи огней
|
| Qui entravent la nuit, qui l’empêchent d'émerger
| Которые сковывают ночь, не дают ей появиться
|
| Et de pénétrer nos cœurs
| И проникнуть в наши сердца
|
| Avance ! | Продвигать ! |
| Redescends auprès du troupeau
| Вернись к стаду
|
| Loup ou brebis, quelle différence?
| Волк или овца, какая разница?
|
| Parmi les flots de l’indifférence
| Среди волн равнодушия
|
| Qui peut faire résistance?
| Кто может сопротивляться?
|
| Avance ! | Продвигать ! |
| Affronte l’inertie des cités
| Противостоять инерции городов
|
| Surpeuplées
| переполненный
|
| Suralimentées
| Перегруженный
|
| Goinfrées jusqu'à cécité
| Перенасыщенный до слепоты
|
| Avance! | Продвигать! |
| Délaisse enfin les villes assiégées
| Наконец покинуть осажденные города
|
| Les forêts décharnées
| Голые леса
|
| Les campagnes médicamentées
| Кампании по наркотикам
|
| Le sol est malade et la route est minée
| Земля больна, а дорога заминирована
|
| Marche en avant! | Идем вперед! |
| Rejeton de la modernité
| Детище современности
|
| Parmi les fantômes, les cadavres, les têtes coupées
| Среди призраков, трупов, отрубленных голов
|
| Fais ta place auprès de la mort
| Сделайте свое место со смертью
|
| Donne sans crainte ton obole au passeur
| Бесстрашно отдайте свое пожертвование паромщику
|
| Laisse couler!
| Пусть течет!
|
| Les flots de l’enfer t’emporteront
| Волны ада унесут тебя
|
| Sur terre comme au ciel
| На земле как на небе
|
| Mort ou vivant, il n’y a rien à espérer | Мертвый или живой, не на что надеяться |