| On ignoroit dans leurs retraites
| Мы игнорировали в их отступлениях
|
| Les noirs chagrins, les vains désirs
| Черные печали, напрасные желания
|
| Les espérances inquiètes
| Обеспокоенные ожидания
|
| Les longs remords des courts plaisirs
| Долгое раскаяние коротких удовольствий
|
| L’intérêt au sein de la terre
| Интерес в пределах земли
|
| N’avoit point ravi les métaux
| Не растерзал металлы
|
| Ni soufflé le feu de la guerre
| Не взорвал огонь войны
|
| Ni fait des chemins sur les eaux
| Не проложили тропы по водам
|
| Les pasteurs, Dans leur héritage
| Пасторы в своем наследии
|
| Coulant leurs jours jusqu’au tombeau
| Текут свои дни в могилу
|
| Ne connoissoient que le rivage
| Только знал берег
|
| Qui les avoit vus au berceau
| Кто видел их в кроватке
|
| Tous dans d’innocentes délices
| Все в невинных восторгах
|
| Unis par des noeuds pleins d’attraits
| Соединенные привлекательными узлами
|
| Passoient leur jeunesse sans vices
| Провели свою молодость без пороков
|
| Et leur vieillesse sans regrets
| И их старость без сожалений
|
| La mort, qui pour nous a des ailes
| Смерть, которая для нас имеет крылья
|
| Arrivoit lentement pour eux
| Пришел медленно для них
|
| Jamais de causes criminelles
| Никогда уголовных дел
|
| Ne hâtoient ses coups douloureux… | Не торопите его болезненные удары... |