| Midnight (оригинал) | Полночь (перевод) |
|---|---|
| Countdown to midnight | Обратный отсчет до полуночи |
| Mindless machines gave the order | Безмозглые машины отдали приказ |
| To murder the innocent | Чтобы убить невиновного |
| Wake up, the dream is over | Проснись, сон окончен |
| And now it’s up to me | И теперь это зависит от меня |
| All of my life | Все в моей жизни |
| I have raced against the clock | Я мчался на время |
| But now I feel time staring back at me | Но теперь я чувствую, что время смотрит на меня |
| This is greater than who I am | Это больше, чем я |
| The event that will change the course of history | Событие, которое изменит ход истории |
| Tick tock | ТИК Так |
| Countdown to midnight | Обратный отсчет до полуночи |
| One millions lives at stake | На карту поставлены миллионы жизней |
| The encasement is a shrine | Оболочка - это святыня |
| And the wires intertwine | И провода переплетаются |
| To worship destruction | Поклоняться разрушению |
| And the death of every line | И смерть каждой строки |
| Written by heroes | Написано героями |
| To save us from the day | Чтобы спасти нас от дня |
| We lose all our faith | Мы теряем всю нашу веру |
| And the world is set on fire | И мир подожжен |
| Burns so bright | Горит так ярко |
| It’s seen across the world | Это видно по всему миру |
| The clock strikes twelve | Часы бьют двенадцать |
| To all our fears | Всем нашим страхам |
| Sound the alarm | Бить тревогу |
| Because I failed | Потому что я потерпел неудачу |
| To deliver us | Чтобы доставить нам |
| From hell on earth | Из ада на земле |
| There is no escape | Нет выхода |
| So make your peace | Так что смирись |
| I tried my best | Я сделал все что было в моих силах |
| To stop this | Чтобы остановить это |
| Their plan in place | Их план в силе |
| Their heinous crime | Их чудовищное преступление |
| A shot that’s heard | Выстрел, который слышали |
| Around the world | Во всем мире |
| Let it be known | Да будет известно |
| This is murder | это убийство |
