| Toi, tu n’aimes pas mon teint, mon ton, je crois qu’t’as fait ton temps
| Тебе, тебе не нравится мой цвет лица, мой тон, я думаю, у тебя был день
|
| Je t’ignore même si t’mépriser est assez tentant
| Я игнорирую тебя, даже если презирать тебя довольно заманчиво
|
| Il paraît qu’tu fais la gueule quand moi je suis content
| Кажется, ты дуешься, когда я счастлив
|
| J’savais même pas qu’t'étais là, t’es ici depuis longtemps?
| Я даже не знал, что ты там, как давно ты здесь?
|
| On dit qu’t’es orateur, moi, j’t’ai jamais entendu
| Говорят, ты оратор, я никогда тебя не слышал
|
| Dehors, y’a des détracteurs et des vendus
| Снаружи есть ненавистники и распродажи
|
| Je n’les regarde pas, trop focus sur la pendule
| Я не смотрю их, слишком много внимания уделяю часам.
|
| Alors laisse faire le taff, j’crois qu’mes sons sont attendus
| Итак, давайте сделаем работу, я думаю, что мои звуки ожидаются
|
| Jamais calculer les haineux, je ne sais pas c’qu’ils disent
| Никогда не вычисляйте ненавистников, я не знаю, что они говорят
|
| J’me pavane dans la street, XXX sans artifice
| Я расхаживаю по улице, ХХХ без хитрости
|
| Tu t'épuises dans ta méprise
| Вы изнуряете себя своим непониманием
|
| T’as une dent contre moi mais t’as pas d’dentifrice
| Ты злишься на меня, но у тебя нет зубной пасты
|
| Il y a ceux qui parlent et ceux qui ne parlent pas
| Есть те, кто говорит, и те, кто не говорит
|
| Ceux qui font sont souvent ceux qui n’parlent pas
| Те, кто это делает, часто являются теми, кто не говорит
|
| Il y a ceux qui matent et ceux qui ne matent pas
| Есть те, кто ставит мат, и те, кто не ставит мат
|
| Et ceux qui matent sont souvent ceux qui n’font pas
| И те, кто смотрит, часто те, кто не смотрит
|
| Il y a ceux qui ratent et ceux qui ne ratent pas
| Есть те, кто скучает, и те, кто нет
|
| Si tu parles, tu t'éparpilles, ça ne rate pas
| Если заговоришь, разбежишься, не промахнешься
|
| A2H, Greg Frite, le A, ne parlent pas
| A2H, Грег Фрайт, А, не говори
|
| Tu nous regardes, c’est que tu rides pas
| Ты смотришь на нас, это ты не морщишь
|
| Je n’les regarde pas, ils me regardent
| Я не смотрю на них, они смотрят на меня
|
| Je n’les regarde pas, ils me regardent
| Я не смотрю на них, они смотрят на меня
|
| Je n’les regarde pas, ils me regardent…
| Я не смотрю на них, они смотрят на меня...
|
| Je n’les regarde pas, ils me regardent
| Я не смотрю на них, они смотрят на меня
|
| Je n’les regarde pas, ils me regardent
| Я не смотрю на них, они смотрят на меня
|
| Je n’les regarde pas, ils me regardent…
| Я не смотрю на них, они смотрят на меня...
|
| Je n’les regarde pas, jamais, je me fous de c’qu’ils disent
| Я не смотрю на них, никогда, мне все равно, что они говорят
|
| Je n’les regarde pas, s’ils savaient, je m’envole, ils s’enlisent
| Я не смотрю на них, если бы они знали, я улетаю, они вязнут
|
| Je n’les regarde pas, jamais, je me fous de c’qu’ils disent
| Я не смотрю на них, никогда, мне все равно, что они говорят
|
| Je n’les regarde pas, s’ils savaient, je m’envole, ils s’enlisent
| Я не смотрю на них, если бы они знали, я улетаю, они вязнут
|
| Moi aussi, j’ai mes problèmes, j’suis dans tous mes états
| Я тоже, у меня свои проблемы, я во всех своих состояниях
|
| Mais faut s’lever quand même sinon ça n’le fait pas
| Но вставать все равно надо иначе не получится
|
| La vie rapide m’emmène tous les jours, tous les soirs
| Быстрая жизнь забирает меня каждый день, каждую ночь
|
| Cette pyramide humaine nourrit tous mes espoirs
| Эта человеческая пирамида питает все мои надежды
|
| Le bilan d’mes œdèmes, c’est le rouge et le noir
| Оценка моих отеков красно-черная
|
| J’en ai fait mon Eden et vous pouvez me croire
| Я сделал его своим Эдемом, и ты можешь мне поверить.
|
| Pour bien me reposer, je me couche dans le noir
| Чтобы хорошо отдохнуть, я лежу в темноте
|
| La meilleure solution avec le rouge, c’est d’le boire
| Лучшее решение с красным - пить его
|
| Il y a ceux qui parlent et ceux qui ne parlent pas
| Есть те, кто говорит, и те, кто не говорит
|
| Ceux qui font sont souvent ceux qui n’parlent pas
| Те, кто это делает, часто являются теми, кто не говорит
|
| Il y a ceux qui matent et ceux qui ne matent pas
| Есть те, кто ставит мат, и те, кто не ставит мат
|
| Et ceux qui matent sont souvent ceux qui n’font pas
| И те, кто смотрит, часто те, кто не смотрит
|
| Il y a ceux qui ratent et ceux qui ne ratent pas
| Есть те, кто скучает, и те, кто нет
|
| Si tu parles, tu t'éparpilles, ça ne rate pas
| Если заговоришь, разбежишься, не промахнешься
|
| A2H, Greg Frite, le A, ne parlent pas
| A2H, Грег Фрайт, А, не говори
|
| Tu nous regardes, c’est que tu rides pas
| Ты смотришь на нас, это ты не морщишь
|
| Je n’les regarde pas, ils me regardent
| Я не смотрю на них, они смотрят на меня
|
| Je n’les regarde pas, ils me regardent
| Я не смотрю на них, они смотрят на меня
|
| Je n’les regarde pas, ils me regardent…
| Я не смотрю на них, они смотрят на меня...
|
| Je n’les regarde pas, ils me regardent
| Я не смотрю на них, они смотрят на меня
|
| Je n’les regarde pas, ils me regardent
| Я не смотрю на них, они смотрят на меня
|
| Je n’les regarde pas, ils me regardent…
| Я не смотрю на них, они смотрят на меня...
|
| Je n’les regarde pas, jamais, je me fous de c’qu’ils disent
| Я не смотрю на них, никогда, мне все равно, что они говорят
|
| Je n’les regarde pas, s’ils savaient, je m’envole, ils s’enlisent
| Я не смотрю на них, если бы они знали, я улетаю, они вязнут
|
| Je n’les regarde pas, jamais, je me fous de c’qu’ils disent
| Я не смотрю на них, никогда, мне все равно, что они говорят
|
| Je n’les regarde pas, s’ils savaient, je m’envole, ils s’enlisent | Я не смотрю на них, если бы они знали, я улетаю, они вязнут |