| Je f’rais tout pour ma mère, j’suis ce genre de fiston
| Я бы сделал все для своей матери, я такой сын
|
| Ouais, pour elle, je canarde, j’suis un malade si tu touches à mama
| Да, для нее, я уклоняюсь, меня тошнит, если ты прикасаешься к маме
|
| Renoi grandit seul avec la daronne, je n’crois qu’en sa parole
| Ренуа растет наедине с даронной, я верю только ей на слово
|
| J’l’ai vue prier, chanter, danser, bosser: toutes les versions, j’adore
| Я видел, как она молится, поет, танцует, работает: все версии, мне это нравится
|
| On a connu la merde, sixième étage dans la tess'
| Мы прошли через дерьмо, шестой этаж в Тесс
|
| On a dit au r’voir au daron, on a déménagé sans cesse, ouais
| Мы попрощались с дароном, мы продолжали двигаться, да
|
| Sous pilules de Lexo', maman n’croit plus au love
| Под таблетками Лексо мама больше не верит в любовь
|
| Même pas lavée dans le salon, maman n’croit plus aux hommes, ouais, ouais, ouais
| Даже не мылся в гостиной, мама больше не верит в мужчин, да, да, да
|
| Je sais, j’cours, je fume drogue, maman suffoque, c’est pas facile
| Я знаю, я бегу, курю дурь, мама задыхается, это непросто
|
| Je m’empétous quand j’suis en cours, traîne avec hippies, ouais, on calcine
| Я загораюсь, когда я в классе, тусуюсь с хиппи, да, мы горим
|
| D’mande à Natou, nous, la cité, on l’a quittée, c’est pas la vie
| Спроси Нато, мы, город, мы его покинули, это не жизнь
|
| Pour nos daronnes, on va briller, ça va payer, je vous l’prédis, ouais
| Для наших даронов мы будем сиять, это окупится, я предсказываю это, да
|
| Maman, j’te jure, je ne f’rai plus d’conn’rie
| Мама, клянусь тебе, я больше не буду делать ерунду
|
| Je rendrai fières toutes tes journées et puis toutes tes nuits
| Я сделаю все твои дни гордыми, а затем все твои ночи
|
| Je le fais pour toi, pour moi et, bien sûr, toute la mif'
| Я делаю это для тебя, для себя и конечно всей семьи
|
| Yeah
| Да
|
| J’le fais pour la mama, toujours pour la mama
| Я делаю это для мамы, всегда для мамы
|
| Encore pour la mama, bien sûr pour la mama
| Опять за маму, конечно за маму
|
| J’le fais pour la mama, toujours pour la mama
| Я делаю это для мамы, всегда для мамы
|
| Encore pour la mama, ouais, hé
| Больше для мамы, да, эй
|
| Pardon mama
| прости мама
|
| Pardon mama
| прости мама
|
| Pour elle, j’ai que l’amour; | Для нее у меня есть только любовь; |
| si elle a mal, je souffre
| если ей больно, я страдаю
|
| J’ai pas toujours été sympa et, ça, ça m’paraît fou
| Я не всегда был хорошим, и это кажется мне безумием.
|
| Pour elle, je pare les coups; | Ради нее я парирую удары; |
| pour elle, je cane, je shoote
| для нее я трость, я стреляю
|
| Maint’nant, j’suis à l'écoute: le mal, le blues, barrez-vous
| Теперь я слушаю: зло, блюз, убирайся
|
| Gamin, j'étais rageux, maman triste, j’voulais tout casser
| Малыш, я был зол, грустная мама, я хотел все сломать
|
| J’voulais briller, j’voulais d’l’oseille, j’voulais bouger, j’voulais brasser
| Я хотел сиять, я хотел щавеля, я хотел двигаться, я хотел настояться
|
| L’reste du monde, j’voulais l’effacer car maman n’avait pas l’sourire
| Остальной мир, я хотел стереть его, потому что у мамы не было улыбки.
|
| Aujourd’hui, j’la regarde revivre, elle m'écoute, elle trouve ça terrible, ouais
| Сегодня я снова смотрю ее вживую, она слушает меня, ей это ужасно, да
|
| Maman brille, maman accélère (accélère)
| Мама сияет, мама ускоряется (ускоряется)
|
| Elle sait qu’son fils est un mec célèbre (un mec célèbre)
| Она знает, что ее сын известный парень (известный парень)
|
| Elle veut d’l’amour, pas une Mercedes (ah, ça, non)
| Ей нужна любовь, а не мерседес (ах, это, нет)
|
| Elle surveille prises de poids et mes excès d’zèle, ouais (oh my God)
| Она наблюдает за набором веса и моим чрезмерным рвением, да (о мой Бог)
|
| Maman, j’te jure, je ne f’rai plus d’conn’rie
| Мама, клянусь тебе, я больше не буду делать ерунду
|
| Je rendrai fières toutes tes journées et puis toutes tes nuits
| Я сделаю все твои дни гордыми, а затем все твои ночи
|
| Je le fais pour toi, pour moi et, bien sûr, toute la mif'
| Я делаю это для тебя, для себя и конечно всей семьи
|
| Yeah
| Да
|
| J’le fais pour la mama, toujours pour la mama
| Я делаю это для мамы, всегда для мамы
|
| Encore pour la mama, bien sûr pour la mama
| Опять за маму, конечно за маму
|
| J’le fais pour la mama, toujours pour la mama
| Я делаю это для мамы, всегда для мамы
|
| Encore pour la mama, ouais, hé (pardonne-moi)
| Снова для мамы, да, эй (прости меня)
|
| Pardon mama (mama, hé, hé)
| Прости, мама (мама, эй, эй)
|
| Pardon mama (Pardonne-moi) | Прости, мама (прости меня) |