| Elle n’a plus envie d’y croire
| Она больше не хочет в это верить
|
| Elle reste toute seule dans le noir
| Она остается одна в темноте
|
| Pourquoi ne parle-t-elle pas de ça
| Почему она не говорит об этом
|
| Avec moi? | Со мной? |
| Dites-moi
| Скажи-ка
|
| Elle n’a plus envie d’y croire
| Она больше не хочет в это верить
|
| Elle reste toute seule dans le noir
| Она остается одна в темноте
|
| Pourquoi ne parle-t-elle pas de ça
| Почему она не говорит об этом
|
| Avec moi? | Со мной? |
| Dites-moi
| Скажи-ка
|
| Quand elle m’embrasse, elle me dit que j’suis le bon
| Когда она целует меня, она говорит мне, что я тот самый
|
| Quand je doute d’elle, elle me répond que j’suis con
| Когда я сомневаюсь в ней, она отвечает, что я глупая
|
| Quand je m’en vais, elle trouve toujours que c’est long
| Когда я ухожу, она всегда думает, что это долго
|
| Mais, moi, je n’la crois pas du tout
| Но я ей совсем не верю
|
| Quand on fait l’amour, elle me dit que j’suis le bon
| Когда мы занимаемся любовью, она говорит мне, что я единственный
|
| Quand je la vanne, elle me répond que j’suis con
| Когда я ее выигрываю, она отвечает, что я тупой
|
| Elle dit qu’elle aime quand je parle d’elle dans mes sons
| Она говорит, что ей нравится, когда я говорю о ней своими звуками.
|
| Mais, moi, je n’la crois pas du tout
| Но я ей совсем не верю
|
| Elle n’a plus envie d’y croire
| Она больше не хочет в это верить
|
| Elle reste toute seule dans le noir
| Она остается одна в темноте
|
| Pourquoi ne parle-t-elle pas de ça
| Почему она не говорит об этом
|
| Avec moi? | Со мной? |
| Dites-moi
| Скажи-ка
|
| Elle n’a plus envie d’y croire
| Она больше не хочет в это верить
|
| Elle reste toute seule dans le noir
| Она остается одна в темноте
|
| Pourquoi ne parle-t-elle pas de ça
| Почему она не говорит об этом
|
| Avec moi? | Со мной? |
| Dites-moi
| Скажи-ка
|
| Quand je l'étreins, elle me dit que j’suis le bon
| Когда я обнимаю ее, она говорит мне, что я тот самый
|
| Quand je la snobe, elle me répond que j’suis con
| Когда я ее оскорбляю, она отвечает, что я дура
|
| Quand on s’embrouille, elle me donne toujours raison
| Когда мы путаемся, она всегда доказывает мою правоту
|
| Mais, moi, je n’la crois pas du tout
| Но я ей совсем не верю
|
| Quand je l’appelle, elle me dit que j’suis le bon
| Когда я звоню ей, она говорит мне, что я тот самый
|
| Quand j’ai la flemme, elle me répond que j’suis con
| Когда мне лень, она отвечает, что я тупой
|
| Elle dit qu’elle m’aime, pas besoin de discussion
| Она говорит, что любит меня, не нужно спорить
|
| Mais, moi, je n’la crois pas du tout
| Но я ей совсем не верю
|
| Elle n’a plus envie d’y croire
| Она больше не хочет в это верить
|
| Elle reste toute seule dans le noir
| Она остается одна в темноте
|
| Pourquoi ne parle-t-elle pas de ça
| Почему она не говорит об этом
|
| Avec moi? | Со мной? |
| Dites-moi
| Скажи-ка
|
| Elle n’a plus envie d’y croire
| Она больше не хочет в это верить
|
| Elle reste toute seule dans le noir
| Она остается одна в темноте
|
| Pourquoi ne parle-t-elle pas de ça
| Почему она не говорит об этом
|
| Avec moi? | Со мной? |
| Dites-moi
| Скажи-ка
|
| Elle n’a plus envie d’y croire
| Она больше не хочет в это верить
|
| Elle reste toute seule dans le noir
| Она остается одна в темноте
|
| Pourquoi ne parle-t-elle pas de ça
| Почему она не говорит об этом
|
| Avec moi? | Со мной? |
| Dites-moi | Скажи-ка |