| Hot tribal night
| Жаркая племенная ночь
|
| Underneath florescent skies
| Под флуоресцентным небом
|
| Bonfires rage strange
| Костры бушуют странно
|
| Wild waving shouting Picasso faces
| Дико машущие кричащие лица Пикассо
|
| In the guise of a lioness
| В образе львицы
|
| The wind kisses her burning dress
| Ветер целует ее горящее платье
|
| You can feel her animal eyes
| Вы можете почувствовать ее глаза животного
|
| You can hear them cry
| Вы можете услышать, как они плачут
|
| «Be the jewel around my neck
| «Будь жемчужиной на моей шее
|
| Never a tear on my burning dress»
| Ни слезинки на моем горящем платье»
|
| Lying, paralyzed
| Лежащий, парализованный
|
| A brave prey who lays dying
| Храбрая добыча, которая умирает
|
| And is surrounded by angry spirits
| И окружен злыми духами
|
| Hunters, guns, drums, and elephants
| Охотники, ружья, барабаны и слоны
|
| Why is this night quiet?
| Почему эта ночь тихая?
|
| Filled with trees filled with eyes
| Заполненный деревьями, наполненными глазами
|
| As she prowls around my feet
| Когда она бродит у моих ног
|
| She throws back her head dress and cries
| Она откидывает головной убор и плачет
|
| «Now you will be mine
| «Теперь ты будешь моей
|
| Be my young lion»
| Будь моим молодым львом»
|
| Why is this night quiet?
| Почему эта ночь тихая?
|
| Why the trees filled with eyes?
| Почему деревья наполнены глазами?
|
| As she prowls around my feet
| Когда она бродит у моих ног
|
| She throws back her head dress and cries
| Она откидывает головной убор и плачет
|
| «Be my young lion» | «Будь моим молодым львом» |