Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Pretty Pink Rose (Duet with David Bowie), исполнителя - Adrian Belew. Песня из альбома Pretty Pink Rose, в жанре Поп
Дата выпуска: 26.10.2009
Лейбл звукозаписи: Atlantic, Rhino Entertainment Company
Язык песни: Английский
Pretty Pink Rose (Duet with David Bowie)(оригинал) |
She’s just been to Russia and they’re dying their faces |
They’re dying over there |
A pretty pink rose |
That r’n’r lady takes a space-ship ride she’s out of this world |
A pretty pink rose |
And we’re living for you my love, we’re living for you |
And we’re dying for you my love |
Pretty pink rose |
She tore down Paris on the tall of Thom Paine |
But the left wings broken the right insane |
A pretty pink rose |
Have a nice day, it’s a killer, turn a cheek |
It’s a christian code |
A pretty pink rose |
And we’re living for you my love, we’re living for you |
And we’re dying for you my love |
Pretty pink rose |
She’s the poor mans gold she’s the anarchist crucible |
Flying in the face of the despot cannible |
She’s a pretty pink rose |
Never let it rain, never let it rain on the heart of the pretty pink rose |
Pretty pink rose |
And we’re living for you my love, we’re living for you |
And we’re dying for you my love, pretty pink rose |
Get me thru the pain, thru the pain of the thorn on the pretty pink rose |
Never let it rain, never rain never rain, the pretty pink rose |
Take me to the heart, to the heart, to the heart, of the pretty pink rose |
Take me to the heart, to the heart, to the heart |
Take me to the heart, to the heart, to the heart, of the pretty pink rose |
Take me to the heart, to the heart, to the heart |
Take me to the heart, to the heart, to the heart, of the pretty pink rose |
Take me to the heart, to the heart, to the heart |
(перевод) |
Она только что была в России, и они умирают |
Они там умирают |
Красивая розовая роза |
Эта г-н леди летит на космическом корабле, она не от мира сего |
Красивая розовая роза |
И мы живем для тебя любовь моя, мы живем для тебя |
И мы умираем за тебя, моя любовь |
Довольно розовая роза |
Она разрушила Париж на высоте Тома Пейна |
Но левые крылья сломали правое безумие |
Красивая розовая роза |
Хорошего дня, это убийца, подставь щеку |
Это христианский код |
Красивая розовая роза |
И мы живем для тебя любовь моя, мы живем для тебя |
И мы умираем за тебя, моя любовь |
Довольно розовая роза |
Она золото бедняков, она анархистское горнило |
Полет перед лицом деспота каннибла |
Она красивая розовая роза |
Никогда не позволяйте дождю, никогда не позволяйте дождю падать на сердце красивой розовой розы |
Довольно розовая роза |
И мы живем для тебя любовь моя, мы живем для тебя |
И мы умираем за тебя, моя любовь, милая розовая роза. |
Проведи меня через боль, через боль от шипа на красивой розовой розе |
Никогда не позволяйте дождю, никогда дождю, никогда дождю, красивая розовая роза |
Отведи меня к сердцу, к сердцу, к сердцу красивой розовой розы |
Возьми меня к сердцу, к сердцу, к сердцу |
Отведи меня к сердцу, к сердцу, к сердцу красивой розовой розы |
Возьми меня к сердцу, к сердцу, к сердцу |
Отведи меня к сердцу, к сердцу, к сердцу красивой розовой розы |
Возьми меня к сердцу, к сердцу, к сердцу |