| My inner man is an animal
| Мой внутренний человек - животное
|
| He comes to me in a rage
| Он приходит ко мне в ярости
|
| He’ll probably cause me trouble
| Он, вероятно, причинит мне неприятности
|
| If I ever let him out of his cage
| Если я когда-нибудь выпущу его из клетки
|
| He’s angry about everything
| Он зол на все
|
| He speaks before he thinks
| Он говорит раньше, чем думает
|
| My inner man is an animal
| Мой внутренний человек - животное
|
| My inner man (inner man) is an animal
| Мой внутренний человек (внутренний человек) — животное
|
| He challenges and he ravages
| Он бросает вызов, и он разрушает
|
| Anyone who stands in his way
| Любой, кто стоит у него на пути
|
| And he leaves me with the damages
| И он оставляет меня с ущербом
|
| And apologies I have to make
| И извинения, которые я должен сделать
|
| Well he’ll argue over anything
| Ну, он будет спорить о чем угодно
|
| He speaks before he thinks
| Он говорит раньше, чем думает
|
| My inner man is an animal
| Мой внутренний человек - животное
|
| My inner man (inner man) is an animal
| Мой внутренний человек (внутренний человек) — животное
|
| Well here he comes
| Ну вот и он
|
| He’s like a time bomb
| Он как бомба замедленного действия
|
| He’s like a gun
| Он как пистолет
|
| He’s aimed at anyone
| Он нацелен на любого
|
| Self-righteous and full of pride
| Самодовольный и полный гордыни
|
| He’s got it all bottled up inside
| У него все заперто внутри
|
| Well here he comes
| Ну вот и он
|
| He’s like a time bomb
| Он как бомба замедленного действия
|
| He’s like a gun
| Он как пистолет
|
| He’s aimed at anyone
| Он нацелен на любого
|
| He’s self-righteous and full of pride
| Он самодовольный и полон гордости
|
| He’s got it all bottled up inside
| У него все заперто внутри
|
| He’s just an animal
| Он просто животное
|
| Some people are full of peace
| Некоторые люди полны покоя
|
| Some people are never pleased
| Некоторые люди никогда не бывают довольны
|
| But I’ve seen how I can be
| Но я видел, как я могу быть
|
| And I know underneath I’m only a beast
| И я знаю, что внутри я всего лишь зверь
|
| My inner man
| Мой внутренний мужчина
|
| Inner man | Внутренний человек |