Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Heavens Bed, исполнителя - Adrian Belew. Песня из альбома Inner Revolution, в жанре Поп
Дата выпуска: 03.01.2005
Лейбл звукозаписи: Atlantic, marketed by Warner Strategic Marketing
Язык песни: Английский
Heavens Bed(оригинал) |
«Isn't this a dull affair |
Enough to make me lose my hair |
Tax returns and future earnings,» |
I thought to myself |
«Still the gods haven’t lost their flair |
At least they put me and her together» |
And just as I was about to tell her |
She said to me |
«Take me up to heaven |
Up into the sky |
Our love is strong enough to fly» |
There I sat with the paper in my lap |
Reading facts about terrible acts |
'Kids With Guns Kill For Fun' |
So I started to preach |
«That's the trouble with society», I said |
«no respect for humanity» |
And just as I was building up steam |
She said to me |
«Take me up to heaven |
Up into the sky |
Our love is strong enough to fly» |
Lay your dreams beneath my head |
Up here on heaven’s bed |
Let your eyes be the stars in the night |
Up here on heaven’s bed |
«You need to leave your mind alone», she said to me |
Небесная кровать(перевод) |
«Разве это не скучное дело |
Достаточно, чтобы заставить меня потерять волосы |
Налоговые декларации и будущие доходы,» |
Я подумал про себя |
«Все же боги не утратили своего чутья |
По крайней мере, они свели меня и ее вместе» |
И как только я собирался сказать ей |
Она сказала мне |
«Возьми меня на небо |
В небо |
Наша любовь достаточно сильна, чтобы летать» |
Там я сидел с бумагой на коленях |
Чтение фактов об ужасных поступках |
«Дети с оружием убивают ради развлечения» |
Поэтому я начал проповедовать |
«В этом беда общества», — сказал я. |
«нет уважения к человечеству» |
И пока я набирал обороты |
Она сказала мне |
«Возьми меня на небо |
В небо |
Наша любовь достаточно сильна, чтобы летать» |
Положи свои мечты под мою голову |
Здесь, на небесной кровати |
Пусть твои глаза будут звездами в ночи |
Здесь, на небесной кровати |
«Тебе нужно оставить свой разум в покое», сказала она мне |