| I’m not a free lunch box car parked in the seat
| Я не бесплатная машина для ланча, припаркованная на сиденье
|
| Dead-end streetcar of desire caught by the tailpiece
| Тупиковый трамвай желания, зацепившийся за хвост
|
| I’m a jiffy pop tarts are bad for your teen-aged beef
| Я в мгновение ока, тарталетки с поп-музыкой вредны для вашей подростковой говядины.
|
| There’s a mando-Linda Evans talking on the
| Есть мандо-Линда Эванс, говорящая на
|
| Phone call a Porter Wagoner tailor-made underwear
| Позвоните в нижнее белье Porter Wagoner, сшитое на заказ.
|
| Every dog has his Dayton Ohio Hitler
| У каждой собаки есть свой Дейтон Огайо Гитлер
|
| Says to button your fly Tijuana place a Bette Midler
| Говорит, чтобы застегнуть муху, Тихуана поместит Бетт Мидлер
|
| Oh drop dead lock stock and bugle coral reefer man
| О, офигительный замковый запас и горн, коралловый рефрижератор
|
| Every Marlon Brando gave him a great big handstand
| Каждый Марлон Брандо дал ему отличную стойку на руках
|
| What a lumpy Guy lumbago embargo fish pants
| Что за неуклюжий парень, штаны с рыбками, эмбарго на прострелы?
|
| Is there a Groucho Marxist doctrine in the
| Существует ли марксистская доктрина Граучо в
|
| House calls about a lost set of Keystone cops out
| Дом звонит по поводу пропавшей группы полицейских Keystone
|
| The same way you came in through the bathroom wind-
| Точно так же, как вы вошли через ветер в ванной-
|
| Oh look! | О, посмотри! |
| a rock’n’roller skate and all skate slowly
| рок-н-ролльный скейт, и все катаются медленно
|
| Hey man a T-bone state of the aren’t
| Эй, чувак, состояние T-Bone не
|
| You gonna finish your bird in a box
| Ты собираешься закончить свою птицу в коробке
|
| Hey man your witness to the stand still
| Эй, чувак, твой свидетель стоит на месте
|
| Shoulder to shoulder the burden a box
| Плечо к плечу бремя коробки
|
| Hey man and even Colonel Sanders' daddy
| Эй, чувак, и даже папа полковника Сандерса.
|
| Was a Thunderbird in a box
| Был Thunderbird в коробке
|
| Loose tooth three of a perfect paradiced onions cheese
| Выпавший зуб три идеального лукового сыра
|
| And beans from another planeteri gargoyle change
| И бобы из другой планетарной горгульи меняются
|
| Every two thousand smiled at
| Каждые две тысячи улыбались
|
| Linda Evans called again singing happy birthmark | Линда Эванс снова позвонила, напев счастливую родинку |