| Je me souviens de toi, et plutôt deux fois qu’une
| Я помню тебя, и скорее дважды, чем один раз
|
| Tu étais autrefois mon voisin sur la lune
| Ты когда-то был моим соседом на Луне
|
| Tu ne me remets pas, je vois que je t’importune
| Ты меня не отталкиваешь, я вижу, что тебе мешаю
|
| Tu étais bien, crois-moi, mon voisin sur la lune
| Ты был хорош, поверь мне, мой сосед на Луне
|
| T’es vraiment élégant dans ton beau costume
| Ты выглядишь очень элегантно в своем красивом костюме
|
| Et tellement différent des rêves que nous fûmes
| И так отличается от наших снов
|
| Du temps où, cheveux longs, nous voulions changer d’air
| С того времени, когда с длинными волосами мы хотели сменить обстановку
|
| Du temps où nous avions tout un monde à refaire
| Когда у нас был целый мир, чтобы переделать
|
| Mon voisin sur la lune est revenu sur Terre, na na na na na
| Мой сосед на Луне вернулся на землю, на на на на на на
|
| Pour gagner de la thune et pour faire des affaires, na na na na na
| Чтобы делать деньги и заниматься бизнесом, на на на на на на
|
| Il a vendu la lune et son père et sa mère, na na na na na
| Он продал луну, отца и мать, на-на-на-на.
|
| Mon voisin sur la lune a vraiment su y faire, na na na na na
| Мой сосед на Луне действительно умел это делать, на, на, на, на, на
|
| Tu crachais sur l’argent et l’usine de ton père
| Ты плюнул на деньги и завод своего отца
|
| La vie, apparemment, t’a fait faire marche arrière
| Жизнь видимо вернула тебя
|
| Tu jurais à tout vent de faire le tour de la Terre
| Ты поклялся ветрам обогнуть землю
|
| De défier l’océan en marin solitaire
| Бросить вызов океану как одинокому моряку
|
| Funambule, cœur vaillant, allumé, visionnaire,
| Канатоходец, доблестное сердце, светлый, прозорливый,
|
| Défenseur des perdants, des révolutionnaires
| Защитник неудачников, революционеров
|
| Alors t’en as eu marre de lutter pour des prunes
| Итак, вы устали бороться за сливы
|
| Ramasser sans espoir des cailloux sur la lune
| Безнадежно собирая камешки на Луне
|
| Je me souviens de toi, t’avais jamais une thune
| Я помню тебя, у тебя никогда не было ни копейки
|
| Tu étais autrefois mon voisin sur la lune
| Ты когда-то был моим соседом на Луне
|
| Te voilà président, tu es dans la finance
| Вот ты президент, ты в финансах
|
| T’es pressé, on t’attend, je te retiens pas et bonne chance
| Ты торопишься, мы тебя ждем, я тебя не задерживаю и удачи
|
| J’avais tant de choses à te dire mais ton temps, c’est de l’argent
| У меня было так много, чтобы сказать вам, но ваше время - деньги
|
| Et à part des souvenirs, j’ai rien d’intéressant
| И кроме воспоминаний у меня нет ничего интересного
|
| Et peut-être bien qu’un de ces jours, je t'écrirai un petit mot
| И, может быть, на днях я напишу тебе записку
|
| Le temps que j’emprunte la plume de notre ami Pierrot
| Время, когда я одалживаю перо нашего друга Пьеро
|
| Mon voisin sur la lune est revenu sur Terre, na na na na na
| Мой сосед на Луне вернулся на землю, на на на на на на
|
| Pour gagner de la thune et pour faire des affaires, na na na na na
| Чтобы делать деньги и заниматься бизнесом, на на на на на на
|
| Il a vendu la lune et son père et sa mère, na na na na na
| Он продал луну, отца и мать, на-на-на-на.
|
| Mon voisin sur la lune a vraiment su y faire, na na na na na
| Мой сосед на Луне действительно умел это делать, на, на, на, на, на
|
| Il a vendu la lune et son père et sa mère, na na na na na
| Он продал луну, отца и мать, на-на-на-на.
|
| Mon voisin sur la lune a vraiment su y faire, na na na na na. | Мой сосед на Луне действительно умел это делать, на-на-на-на. |