| Mon Orient déchiré
| Мой истерзанный Восток
|
| Mon douloureux Orient
| Мой болезненный Восток
|
| Ton beau ciel étoilé
| Твое прекрасное звездное небо
|
| A viré rouge sang
| Стал кроваво-красным
|
| Mon Orient tourmenté
| Мой измученный Восток
|
| Mon souvenir brûlant
| Моя горящая память
|
| Hier je t’ai chanté
| Вчера я пел тебе
|
| Je te pleure à présent
| я плачу за тебя сейчас
|
| Car j'étais près de toi
| Потому что я был рядом с тобой
|
| L’autre jour à Jénine
| На днях в Дженине
|
| Quand tu criais «pourquoi ?»
| Когда ты кричал "почему?"
|
| Devant tes maisons en ruine
| Перед вашими разрушенными домами
|
| Et mon coeur a saigné
| И мое сердце истекало кровью
|
| Un soir à Tel-Aviv
| Одна ночь в Тель-Авиве
|
| Quand ta jeunesse a dansé
| Когда твоя юность танцевала
|
| Jusqu'à ce que mort s’en suive
| Пока не наступит смерть
|
| Je ne sais plus que dire
| Я не знаю, что сказать
|
| Je n’y comprends plus rien
| я ничего не понимаю
|
| As-tu vécu le pire
| Вы прошли через худшее
|
| Ou n’est-il que pour demain?
| Или это только на завтра?
|
| Est-il fou d’espérer
| Это безумие надеяться
|
| Voir un jour sur ta terre
| Увидеть один день на своей земле
|
| Fils d’Allah et Yahvé
| Сын Аллаха и Яхве
|
| Vivre en paix, si ce n’est en frères
| Живите в мире, если не как братья
|
| Et quitter la vieille histoire
| И оставить старую историю
|
| La maudite spirale
| Проклятая спираль
|
| Se vider la mémoire
| Очисти свою память
|
| Des rancoeurs ancestrales
| Родовые обиды
|
| Et briser ce sortilège
| И сломай это заклинание
|
| Qui te vole tes enfants
| Кто крадет ваших детей
|
| Cet effroyable piège
| Эта ужасная ловушка
|
| Oeil pour oeil, dent pour dent
| Глаз за глаз, зуб за зуб
|
| Mon Orient terrifié
| Мой испуганный Восток
|
| Malheureux Proche-Orient
| Несчастный Ближний Восток
|
| Dans ta beauté blessée
| В твоей израненной красоте
|
| Tu veux dénier le temps
| Вы хотите отрицать время
|
| Et je te vois meurtri
| И я вижу тебя в синяках
|
| Mon pathétique Orient
| Мой жалкий Восток
|
| J’entends toujours ton cri
| Я все еще слышу твой крик
|
| Je vois ta main qui se tend
| Я вижу, как твоя рука тянется
|
| Mais je ne peux pas grand chose
| Но я не могу сделать многого
|
| Mon impossible Orient
| Мой невозможный Восток
|
| Juste plaider la cause
| Просто сославшись на случай
|
| Une prière en passant
| Проходящая молитва
|
| Pour que les grands du monde
| Чтоб великие мира
|
| Se penchent enfin sur tes plaies
| Наконец опереться на свои раны
|
| La blessure est profonde
| Рана глубокая
|
| Et plus vive que jamais
| И ярче, чем когда-либо
|
| Il faudra bien pourtant
| Хотя надо будет
|
| Qu’il y ait un premier pas
| Пусть будет первый шаг
|
| Le début d’un instant
| Начало момента
|
| Où la haine s’oubliera
| Где ненависть будет забыта
|
| Deux enfants, qui enfin
| Двое детей, которые наконец
|
| Ignorant les frontières
| Игнорирование границ
|
| Effacent, main dans la main
| Стирание, рука об руку
|
| Toutes les années d’enfer
| Все годы ада
|
| Mon Orient déchiré
| Мой истерзанный Восток
|
| Mon douloureux Orient
| Мой болезненный Восток
|
| Mon Orient déchiré
| Мой истерзанный Восток
|
| Mon douloureux Orient | Мой болезненный Восток |