Перевод текста песни Toi Et Moi - Salvatore Adamo, Marie-Laure Berault

Toi Et Moi - Salvatore  Adamo, Marie-Laure Berault
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Toi Et Moi , исполнителя -Salvatore Adamo
Песня из альбома: Zanzibar
В жанре:Поп
Дата выпуска:31.12.2002
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Polydor France

Выберите на какой язык перевести:

Toi Et Moi (оригинал)ты и я (перевод)
Toi et moi, jour après jour, Ты и я, день за днем,
Une valse qui n’en finit pas Вальс, который никогда не заканчивается
Folle ou tendre tour à tour Сумасшедший или нежный по очереди
Elle a fait mille détours Она сделала тысячу обходов
Sans désunir nos pas Не разделяя наши шаги
Toi et moi, jour après jour, Ты и я, день за днем,
Et la valse vole par delà И вальс пролетает мимо
Les embûches du parcours Подводные камни путешествия
Quand la vie nous joue des tours Когда жизнь играет с нами злые шутки
Elle fait la la la la Она идет ла-ла-ла-ла
Oui, toi et moi ballottés, emportés par le flot Да, мы с тобой бросили и унесли
Nous tenant par la main держась за руки
Courbant cent fois le dos Сгибание спины сто раз
Et, malgré tout, fiers de notre duo И, несмотря ни на что, горжусь нашим дуэтом
Toi et moi, jour après jour, Ты и я, день за днем,
Et l’amour, l’amour, l’amour И любовь, любовь, любовь
On a beau dire, on a beau faire, Что бы мы ни говорили, сколько бы ни делали,
On ne pèse pas lourd sur cette Terre, Мы мало весим на этой Земле,
Grains de poussière que nous sommes Зерна пыли, которые мы
Sur les lunettes des astronomes На очках астрономов
Mais deux par deux, on est si grands Но два на два, мы такие высокие
Qu’on peut bâtir des cathédrales Что мы можем строить соборы
Et chaque amour est une étoile И каждая любовь - звезда
Qu’on allume au firmament Что мы зажигаем на небосводе
Et qui défie le temps И это бросает вызов времени
Toi et moi, jour après jour, Ты и я, день за днем,
Dans la ronde des autres amours В кругу другой любви
Qui se font et se défont которые приходят и уходят
Qui se noient sous les questions Кто тонет в вопросах
Quand le rêve tourne court Когда мечта обрывается
Toi et moi, jour après jour, Ты и я, день за днем,
Une valse qui passait par là Проходящий мимо вальс
Une rengaine à deux sous Крылатая фраза за два цента
Qui s’est accrochée à nous кто к нам прицепился
Comme un coeur qui bat Как бьющееся сердце
On s’est heurtés, déchirés, lacérés Мы столкнулись, разорвали, разорвали
Aux récifs sans pitié de nos malentendus К безжалостным рифам нашего непонимания
On s’est relevés pour s’aimer encore plus Мы встали, чтобы любить друг друга еще больше
Toi et moi, jour après jour, Ты и я, день за днем,
Et l’amour, l’amour, l’amour И любовь, любовь, любовь
Oui, toi et moi Да, ты и я
À quoi ça tient? Что это такое?
À une valse, à trois fois rien, Под вальс, до трех раз ничего,
Un bal perdu, je passais par là Потерянный мяч, я проходил мимо
Et un, deux, trois И раз, два, три
Te voilà dans mes bras Вот ты в моих объятиях
Toi et moi, jour après jour, Ты и я, день за днем,
Une valse qui n’en finit pas Вальс, который никогда не заканчивается
Folle ou tendre tour à tour Сумасшедший или нежный по очереди
Elle a fait mille détours Она сделала тысячу обходов
Sans désunir nos pas Не разделяя наши шаги
Toi et moi, jour après jour, Ты и я, день за днем,
Une valse qui n’en finit pas Вальс, который никогда не заканчивается
La la la la Ла-ла-ла-ла
Toi et moi, jour après jour, Ты и я, день за днем,
La la la laЛа-ла-ла-ла
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: