| Toi et moi, jour après jour,
| Ты и я, день за днем,
|
| Une valse qui n’en finit pas
| Вальс, который никогда не заканчивается
|
| Folle ou tendre tour à tour
| Сумасшедший или нежный по очереди
|
| Elle a fait mille détours
| Она сделала тысячу обходов
|
| Sans désunir nos pas
| Не разделяя наши шаги
|
| Toi et moi, jour après jour,
| Ты и я, день за днем,
|
| Et la valse vole par delà
| И вальс пролетает мимо
|
| Les embûches du parcours
| Подводные камни путешествия
|
| Quand la vie nous joue des tours
| Когда жизнь играет с нами злые шутки
|
| Elle fait la la la la
| Она идет ла-ла-ла-ла
|
| Oui, toi et moi ballottés, emportés par le flot
| Да, мы с тобой бросили и унесли
|
| Nous tenant par la main
| держась за руки
|
| Courbant cent fois le dos
| Сгибание спины сто раз
|
| Et, malgré tout, fiers de notre duo
| И, несмотря ни на что, горжусь нашим дуэтом
|
| Toi et moi, jour après jour,
| Ты и я, день за днем,
|
| Et l’amour, l’amour, l’amour
| И любовь, любовь, любовь
|
| On a beau dire, on a beau faire,
| Что бы мы ни говорили, сколько бы ни делали,
|
| On ne pèse pas lourd sur cette Terre,
| Мы мало весим на этой Земле,
|
| Grains de poussière que nous sommes
| Зерна пыли, которые мы
|
| Sur les lunettes des astronomes
| На очках астрономов
|
| Mais deux par deux, on est si grands
| Но два на два, мы такие высокие
|
| Qu’on peut bâtir des cathédrales
| Что мы можем строить соборы
|
| Et chaque amour est une étoile
| И каждая любовь - звезда
|
| Qu’on allume au firmament
| Что мы зажигаем на небосводе
|
| Et qui défie le temps
| И это бросает вызов времени
|
| Toi et moi, jour après jour,
| Ты и я, день за днем,
|
| Dans la ronde des autres amours
| В кругу другой любви
|
| Qui se font et se défont
| которые приходят и уходят
|
| Qui se noient sous les questions
| Кто тонет в вопросах
|
| Quand le rêve tourne court
| Когда мечта обрывается
|
| Toi et moi, jour après jour,
| Ты и я, день за днем,
|
| Une valse qui passait par là
| Проходящий мимо вальс
|
| Une rengaine à deux sous
| Крылатая фраза за два цента
|
| Qui s’est accrochée à nous
| кто к нам прицепился
|
| Comme un coeur qui bat
| Как бьющееся сердце
|
| On s’est heurtés, déchirés, lacérés
| Мы столкнулись, разорвали, разорвали
|
| Aux récifs sans pitié de nos malentendus
| К безжалостным рифам нашего непонимания
|
| On s’est relevés pour s’aimer encore plus
| Мы встали, чтобы любить друг друга еще больше
|
| Toi et moi, jour après jour,
| Ты и я, день за днем,
|
| Et l’amour, l’amour, l’amour
| И любовь, любовь, любовь
|
| Oui, toi et moi
| Да, ты и я
|
| À quoi ça tient?
| Что это такое?
|
| À une valse, à trois fois rien,
| Под вальс, до трех раз ничего,
|
| Un bal perdu, je passais par là
| Потерянный мяч, я проходил мимо
|
| Et un, deux, trois
| И раз, два, три
|
| Te voilà dans mes bras
| Вот ты в моих объятиях
|
| Toi et moi, jour après jour,
| Ты и я, день за днем,
|
| Une valse qui n’en finit pas
| Вальс, который никогда не заканчивается
|
| Folle ou tendre tour à tour
| Сумасшедший или нежный по очереди
|
| Elle a fait mille détours
| Она сделала тысячу обходов
|
| Sans désunir nos pas
| Не разделяя наши шаги
|
| Toi et moi, jour après jour,
| Ты и я, день за днем,
|
| Une valse qui n’en finit pas
| Вальс, который никогда не заканчивается
|
| La la la la
| Ла-ла-ла-ла
|
| Toi et moi, jour après jour,
| Ты и я, день за днем,
|
| La la la la | Ла-ла-ла-ла |